ID 原文 译文
23995 搞所谓“小院高墙”、人为限制和阻碍科技合作,损人不利己,不符合国际社会共同利益。 Construire de « petites cours avec de hauts murs » et restreindre ou entraver la coopération scientifique et technologique ne profitent à personne et ne correspondent pas aux intérêts communs de la communauté internationale.
23996 中方愿同各国加强合作,携手构建普惠平衡、协调包容、合作共赢、共同繁荣的全球数字经济格局。 La Chine est disposée à renforcer la coopération avec les autres membres du G20 pour construire ensemble une dynamique de l’économie numérique mondiale bénéfique pour tous, équilibrée, coordonnée, inclusive et basée sur la coopération gagnant-gagnant et la prospérité commune.
23997 共同社记者:根据报道,今天下午日本和中国将在泰国举行首脑会谈,中方对此有何期待? Kyodo News : Selon les rapports, les dirigeants chinois et japonais devraient avoir un entretien en Thaïlande cet après-midi. Quelles sont les attentes de la Chine pour cet entretien ?
23998 毛宁:昨天我已经回答过这个问题了。 Mao Ning : J’ai déjà répondu à cette question hier.
23999 你关心的话,我可以再介绍一下我们对这次会晤的期待。 Si cela vous intéresse, je peux présenter à nouveau ce que nous attendons de cette rencontre.
24000 中日互为近邻,同为地区重要国家,今年是两国邦交正常化50周年。 La Chine et le Japon sont de proches voisins et des pays importants dans la région. Cette année marque le 50e anniversaire de la normalisation des relations Chine-Japon.
24001 希望双方能够坚持和平友好,深化互利合作,管控矛盾分歧,共同致力于构建契合新时代要求的中日关系。 Nous espérons que les deux parties resteront attachées à la paix et à l’amitié, qu’elles développeront une coopération mutuellement bénéfique, qu’elles géreront les différends et qu’elles travailleront ensemble pour construire une relation Chine-Japon qui réponde à l’appel de la nouvelle ère.
24002 两国领导人会晤之后会发布消息,请你保持关注。 Un communiqué de presse sera publié à la suite de la rencontre. Veuillez suivre les nouvelles concernées.
24003 韩联社记者:据报道,朝鲜外相17日发表谈话称,美国越是执意向盟国加强提供延伸威慑,朝鲜的军队应对就会越猛烈。 Yonhap News Agency : Selon les rapports, le 17 novembre, le ministre des Affaires étrangères de la Corée du Nord a averti les États-Unis, dans une déclaration, d’une contre-attaque militaire plus féroce en réponse au renforcement par les États-Unis de la dissuasion étendue à l’égard de leurs alliés dans la région.
24004 之后朝方向东部海域发射了一枚弹道导弹,中方对此有何评论? Suite à cette déclaration, la Corée du Nord a lancé un missile balistique vers ses eaux orientales. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?