| ID | 原文 | 译文 |
| 23695 | 毛宁:前两天,我的同事详细介绍了南博会的情况。 | Mao Ning : Mon collègue a parlé en détail de l’Exposition Chine-Asie du Sud il y a deux jours. |
| 23696 | 你关心印度的出席情况,据了解,印度西孟加拉邦工商联主席查克拉巴蒂先生在11月19日下午第三届中国—南亚合作论坛开幕式上作了视频致辞,不少印度学者出席了南亚论坛项下中国—环印度洋地区智库论坛并发言。 | Vous vous intéressez à la participation de l’Inde à cet événement. À notre connaissance, Subir Chakraborty, président de la Chambre de commerce et d’industrie du Bengale, a prononcé un discours par liaison vidéo lors de la cérémonie d’ouverture du troisième Forum de coopération Chine-Asie du Sud dans l’après-midi du 19 novembre. Un certain nombre de savants indiens y ont été présents et ont fait des remarques lors du forum du laboratoire d’idées Chine-océan indien dans le cadre du Forum de l’Asie du Sud. |
| 23697 | 有10家印度企业参展。 | Dix entreprises indiennes ont participé à l’Exposition. |
| 23698 | 具体情况可以向主管部门询问。 | Si vous avez besoin de plus de détails, je vous conseille de consulter les services compétents. |
| 23699 | 中国—印度洋地区发展合作论坛由中国国家国际发展合作署主办,国合署已经发布了详细的消息稿并举行了媒体吹风会,感兴趣可以查阅。 | Le Forum sur le développement et la coopération entre la Chine et la région de l’océan indien a été organisé par l’Agence chinoise de coopération internationale pour le développement, qui a publié un communiqué de presse détaillé et tenu un point de presse sur l’événement. Vous pouvez vous y référer si cela vous intéresse. |
| 23700 | 路透社记者:英国政府以“安全风险”为由,下令各部门停止在敏感建筑上安装与中国有关的监控摄像头。 | Reuters : Le gouvernement britannique a demandé à ses services de ne plus installer de caméras de surveillance liées à la Chine dans les bâtiments sensibles, invoquant des risques de sécurité. |
| 23701 | 外交部对此有何评论? | Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 23702 | 毛宁:中国政府一贯鼓励中国企业按照市场原则和国际规则、在遵守当地法律的基础上开展对外贸易投资合作。 | Mao Ning : Le gouvernement chinois a toujours encouragé les entreprises chinoises à mener une coopération en matière de commerce extérieur et d’investissement dans le respect des lois locales ainsi que des principes du marché et des règles internationales. |
| 23703 | 中方坚决反对一些人泛化国家安全概念,无理打压中国企业。 | Nous sommes fermement opposés aux tentatives de certaines personnes d’exagérer délibérément le concept de sécurité nationale pour réprimer les entreprises chinoises. |
| 23704 | 我们将继续密切关注有关动向。 | Nous suivons de près l’évolution de la situation. |