ID 原文 译文
23545 借这个机会,我也有几个问题,想请英方回答: Je voudrais également profiter de cette occasion pour poser quelques questions à la partie britannique.
23546 第一,英国政府是如何对待国内抗议者的?2020年,伦敦爆发反对抗疫封锁措施的游行,英国警方逮捕150多名民众。 Premièrement, comment le gouvernement britannique gère-t-il les manifestants nationaux ? En 2020, la police britannique a arrêté plus de 150 personnes lorsque les Londoniens sont descendus dans la rue pour protester contre le confinement de COVID-19.
23547 2021年,在反对政府削减公共开支政策的大规模游行中,英国警方逮捕超过200名民众。 En 2021, la police britannique a arrêté plus de 200 personnes lors de manifestations de grande ampleur visant à s’opposer aux réductions des dépenses publiques du gouvernement.
23548 从公开的视频资料中可以看到,多名英国警察将赤手空拳的抗议者团团围住,对其拳打脚踢、大打出手,任其哭号哀求、甚至衣不蔽体也不为所动。 Des vidéos accessibles au public montrent que des policiers britanniques ont impitoyablement donné des coups de pied et battu un manifestant non armé et qu’ils ne se sont pas arrêtés même lorsque le manifestant a été laissé à découvert, peu vêtu, et qu’il pleurait et demandait grâce.
23549 第二,英国政府是如何对待记者的?大家应该还没有忘记,几年前一位中国记者仅仅因为在英国保守党年会边会上行使正当权利进行提问并表达观点,却遭到百般阻挠甚至人身侵犯,最终还被英国法院判处有罪。 Deuxièmement, comment le gouvernement britannique traite-t-il les journalistes ? Vous vous rappelez probablement qu’il y a quelques années, une journaliste chinoise a été empêchée à plusieurs reprises et même agressée physiquement et finalement condamnée par un tribunal britannique, uniquement parce qu’elle avait exercé son droit légitime de journaliste et posé une question pour exprimer ses opinions lors d’un événement en marge de la conférence du parti conservateur.
23550 英国记者格雷厄姆·菲利普斯仅仅因为创作了“不适合西方”的报道内容,而成为被本国政府制裁的首位英国公民。 Graham Phillips, un journaliste britannique, est devenu le premier citoyen britannique placé sur la liste des sanctions du pays, uniquement parce qu’il avait créé un contenu médiatique qui ne plaisait pas à l’Occident.
23551 第三,BBC是如何报道中国的?从“阴间滤镜”到涉疆、涉港歪曲报道,许多人对BBC恶意抹黑攻击中国的“黑历史”印象深刻。 Troisièmement, comment la BBC décrit-elle la Chine ? De l’application d’un filtre sombre pour peindre la Chine sous un jour négatif aux reportages déformés sur le Xinjiang et Hong Kong, beaucoup de gens se souviennent encore bien de l’histoire peu reluisante de la BBC en matière de dénigrement et d’attaque de la Chine.
23552 2019年以来,BBC在涉港报道上无视暴徒暴行,却指责“香港警察暴力执法”。 Depuis 2019, la BBC ignore le comportement violent des émeutiers de Hong Kong et accuse la police de Hong Kong de brutalité.
23553 在涉疆报道上,BBC驻京记者仅采用几张非实景卫星图片和反华人士的所谓报告,便炮制“世纪谎言”对新疆大肆攻击抹黑。 Sur le Xinjiang, en s’appuyant uniquement sur plusieurs images satellites non photoréalistes et des rapports rédigés par des personnes anti-chinois, les journalistes de la BBC résidents à Beijing ont propagé les « mensonges du siècle » pour attaquer et salir le Xinjiang.
23554 在涉疫情报道上,甚至将公路反恐演习视频作为中国暴力防疫“证据”。 Au sujet de la pandémie de COVID-19, la BBC a même utilisé une vidéo d’exercice de contre-terrorisme comme « preuve » de la soi-disant violence de la Chine en matière de prévention contre le COVID-19.