ID 原文 译文
23355 中国是斯里兰卡最大的双边债权人,发言人能否提供斯里兰卡对华债务总体数据? La Chine étant le principal créancier bilatéral du Sri Lanka, pouvez-vous également nous communiquer les données relatives à la dette totale du Sri Lanka envers la Chine ?
23356 毛宁:中国同包括国际货币基金组织在内的国际经济金融机构保持着长期良好的合作关系。 Mao Ning : La Chine entretient depuis longtemps une solide coopération avec le FMI et d’autres institutions économiques et financières internationales.
23357 至于你提到的具体问题,如果有相关消息,我们会适时发布。 En ce qui concerne vos questions spécifiques, s’il y a des nouvelles relatives, nous les publierons en temps voulu.
23358 关于斯里兰卡债务问题,我想强调的是,中方一直高度重视斯里兰卡面临的困难和挑战,支持有关金融机构同斯方协商并妥善解决有关问题。 Concernant la question de la dette du Sri Lanka, je tiens à souligner que la Chine attache une grande importance aux difficultés et aux défis du Sri Lanka. Nous soutenons les institutions financières dans leur recherche de solutions avec le Sri Lanka pour résoudre correctement la question.
23359 我们也希望有关国家和国际金融机构同中方一道,继续为斯里兰卡应对当前困难、缓解债务负担、实现可持续发展发挥积极作用。 Nous espérons également que les pays concernés et les institutions financières internationales travailleront avec la Chine et continueront à jouer un rôle constructif pour aider le Sri Lanka à surmonter les difficultés actuelles, à alléger le fardeau de sa dette et à réaliser un développement durable.
23360 总台央广记者:今天,日本国会参议院审议通过一份涉华人权决议,对新疆、西藏、内蒙古、香港等所谓人权问题表达关切。 CNR : La Chambre des Conseillers du Japon a adopté aujourd’hui une résolution sur les droits de l’homme en Chine, exprimant ses préoccupations quant aux soi-disant problèmes de droits de l’homme au Xinjiang, au Tibet, en Mongolie intérieure et à Hong Kong.
23361 请问中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? 
23362 毛宁:你提到的这份所谓的决议无视基本事实,充斥虚假信息,干涉中国内政,违反国际法和国际关系准则。 Mao Ning : La résolution à laquelle vous faites référence ignore les faits fondamentaux. Elle ne contient rien d’autre que de la désinformation et s’immisce dans les affaires intérieures de la Chine. Elle viole le droit international et les normes en matière de relations internationales.
23363 中方已向日方提出严正交涉。 La Chine a entrepris des démarches solennelles auprès de la partie japonaise.
23364 日本当年发动对外侵略战争,自身在人权问题上劣迹斑斑。 Le monde se souvient encore de la guerre d’agression menée par le Japon et d’une liste de violations des droits de l’homme que le Japon doit encore régler.