ID 原文 译文
23045 汪文斌:昨天我们已经介绍了相关情况,目前没有需要补充的消息。 Wang Wenbin : En dehors de ce qui a été partagé avec vous hier, je n’ai rien à ajouter pour le moment.
23046 彭博社记者:拜登政府计划将长江存储等30多家中国企业列入禁止购买部分美国零部件的“实体清单”。 Bloomberg : L’administration Biden envisage d’inscrire Yangtze Memory Technologies et plus de 30 autres entreprises chinoises sur une liste des entités qui les empêcherait d’acheter certains composants américains.
23047 “实体清单”上的公司只有获得美国政府颁发的特许证才能从美国供应商处购买技术。 Les entreprises figurant sur la liste des entités ne peuvent pas acheter de technologies à des fournisseurs américains avant d’avoir obtenu une licence d’exportation spéciale du gouvernement américain.
23048 外交部对此有何评论? Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
23049 汪文斌:美方一再泛化国家安全概念、滥用出口管制措施、对他国企业采取歧视性、不公平做法,将经贸科技问题政治化、武器化,这是赤裸裸的经济胁迫和科技霸凌行径。 Wang Wenbin : Les États-Unis ont généralisé le concept de sécurité nationale, abusé des mesures de contrôle des exportations, appliqué un traitement discriminatoire et injuste aux entreprises d’autres pays, et politisé et militarisé les questions économiques et scientifiques. Il s’agit d’une coercition et d’une intimidation économiques flagrantes dans le domaine de la technologie.
23050 美方做法严重损害中美企业间正常经贸往来合作,严重破坏市场规则和国际经贸秩序,严重威胁全球产业链供应链稳定,这不利于中美两国,也不利于世界。 Ce que font les États-Unis porte gravement atteinte aux activités commerciales normales entre les entreprises chinoises et américaines. Elle est préjudiciable aux règles du marché et à l’ordre commercial international, et menace gravement la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales. Ce n’est pas dans l’intérêt de la Chine, des États-Unis ou du monde entier. 
23051 中方将坚决维护中国企业和机构的合法权益。 La Chine défendra résolument les droits et intérêts légaux des entreprises et institutions chinoises.
23052 法新社记者:据印度军方称,上周中印两国士兵在喜马拉雅山脉边境争议地区发生冲突。 AFP : Selon l’armée indienne, des soldats indiens et chinois se sont affrontés la semaine dernière le long d’une frontière contestée dans l’Himalaya.
23053 印方称,中印双方均有人员轻伤。 Selon la partie indienne, il y aurait eu des blessés légers de la partie indienne et de la partie chinoise.
23054 中方能否证实并介绍事件经纬? La partie chinoise peut-elle le confirmer ? Que s’est-il passé exactement ?