| ID | 原文 | 译文 |
| 23025 | 汪文斌:我们重视欧方就伊核问题表明的上述立场,欢迎欧盟重申致力于恢复伊核全面协议,继续开展外交和政治努力,并主张将伊核问题同其他涉伊问题分开处理。 | Wang Wenbin : La Chine attache de l’importance à la position de l’UE que vous avez citée sur la question du nucléaire iranien. Nous nous félicitons que l’UE ait réitéré son engagement à restaurer le JCPOA et à poursuivre ses efforts diplomatiques et politiques, et nous appelons à séparer la question nucléaire iranienne des autres questions liées à l’Iran. |
| 23026 | 当前,全面协议恢复履约谈判形势复杂严峻,但达成协议仍有希望。 | Actuellement, les négociations sur la reprise du respect du JCPOA se heurtent à de sérieuses difficultés, mais l’espoir de parvenir à un accord demeure. |
| 23027 | 各方应坚持对话谈判的基本方向不动摇,加大外交努力,推动全面协议早日重返正轨。 | Toutes les parties doivent rester engagées dans le dialogue et la négociation et intensifier leurs efforts diplomatiques pour remettre le JCPOA sur la bonne voie le plus rapidement possible. |
| 23028 | 伊方近来在一些谈判未决问题上体现了善意和灵活,美方理应同伊方相向而行,作出积极回应,推动谈判早日取得成果。 | L’Iran a récemment fait preuve de bonne volonté et de flexibilité sur certaines questions en suspens dans les négociations. Les États-Unis doivent y répondre positivement et trouver des moyens de travailler avec l’Iran pour que les négociations aboutissent rapidement. |
| 23029 | 同时,其他各方也应共同努力,采取积极和建设性举措,为谈判营造良好氛围。 | Dans le même temps, les autres parties doivent également travailler ensemble et prendre des mesures positives et constructives afin de créer une atmosphère favorable aux négociations. |
| 23030 | 需要指出的是,将伊核问题同其他问题挂钩,单方面强化对伊制裁施压,只会让谈判走进死胡同,甚至导致外交努力前功尽弃。 | Lier la question nucléaire iranienne à d’autres questions ou renforcer les sanctions et la pression sur l’Iran de manière unilatérale ne fera que conduire les négociations à une impasse et même réduire à néant les efforts diplomatiques précédents. |
| 23031 | 中方支持欧盟发挥更积极的斡旋作用,争取尽早重启谈判并达成协议。 | La Chine soutient l’UE dans son rôle de médiateur plus actif pour que les négociations se reprennent et qu’un accord soit rapidement conclu. |
| 23032 | 中方也将继续与有关各方一道,为推进伊核问题政治外交解决进程作出努力,维护国际核不扩散体系,维护中东地区和平稳定。 | La Chine continuera à travailler avec les parties concernées pour contribuer à la solution politique et diplomatique de la question nucléaire iranienne, défendre le régime international de non-prolifération nucléaire et préserver la paix et la stabilité au Moyen-Orient. |
| 23033 | 法新社记者:我提的问题与刚才总台央视关于美非峰会的问题类似,美国防长奥斯汀昨日对非洲领导人称,中国和俄罗斯可能会破坏非洲稳定。 | AFP : J’ai une question similaire à celle posée par le média CCTV. Le secrétaire américain à la Défense, Lloyd Austin, a déclaré hier aux dirigeants africains que la Chine et la Russie pourraient déstabiliser l’Afrique. |
| 23034 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |