| ID | 原文 | 译文 |
| 23015 | 在国际原子能机构技术工作组仍在开展全面评估、未得出最终结论的情况下,日方强行推进核污染水排海计划,这种置各方关切于不顾、企图造成既定事实的做法十分不负责任。 | Bien que le groupe de travail de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) soit toujours au milieu d’un examen complet en cours et qu’il n’ait pas encore abouti à une conclusion finale, la partie japonaise a fait avancer de force son plan de rejet en mer. Une telle démarche qui ne tient pas compte des préoccupations des autres parties et tente de créer un fait accompli est extrêmement irresponsable. |
| 23016 | 中方再次敦促日方重视各方正当合理关切,停止强推排海方案,同包括周边邻国和太平洋岛国在内的利益攸关方及有关国际机构充分协商,寻找核污染水的妥善处置办法,包括排海以外的方案,并接受国际原子能机构的严格监督。 | La Chine exhorte une nouvelle fois la partie japonaise à prendre au sérieux les préoccupations légitimes de toutes les parties, à cesser de mettre en œuvre le plan du rejet en mer, à consulter pleinement les parties prenantes, y compris les pays voisins et les pays insulaires du Pacifique, ainsi que les institutions internationales compétentes. Elle doit également trouver un moyen approprié de traiter les eaux radioactives, y compris des alternatives au déversement en mer, et à se placer sous le contrôle strict de l’AIEA. |
| 23017 | 在此之前,日方不得擅自启动核污染水排海。 | Avant que toutes ces mesures ne soient prises, le Japon ne doit pas rejeter les eaux radioactives dans la mer. |
| 23018 | 日本共同社记者:刚有最新报道称,日本外相林芳正将于本月下旬访华。 | Kyodo News : Il a été rapporté que le ministre japonais des Affaires étrangères, Yoshimasa Hayashi, se rendra en Chine à la fin de ce mois. |
| 23019 | 中方能否证实? | Pouvez-vous le confirmer ? |
| 23020 | 汪文斌:中日之间保持各层级交往,构建契合新时代要求的稳定和建设性的中日关系符合两国利益。 | Wang Wenbin : La Chine et le Japon ont eu des échanges à différents niveaux. Une relation Chine-Japon stable et constructive, répondant aux besoins de la nouvelle ère, sert les intérêts des deux pays. |
| 23021 | 关于你提到的具体访问安排,目前我没有可以提供的消息。 | Quant à la visite spécifique que vous avez mentionnée, je n’ai rien à partager pour le moment. |
| 23022 | 东方卫视记者:12月12日,欧洲理事会发布文件,表示欧盟仍致力于恢复全面协议的完整、有效执行,但伊方迄未做出必要决定。 | Dragon TV : Le 12 décembre, le Conseil européen a déclaré dans un communiqué de presse que l’Union européenne (UE) reste déterminée à rétablir la mise en œuvre complète et effective d’un Plan d’action global conjoint (JCPOA), mais que la partie iranienne n’a pas encore pris les décisions nécessaires. |
| 23023 | 同日,欧盟外交与安全政策高级代表博雷利接受采访表示,就阻止伊发展核武器而言,没有比全面协议更好的选择,应将其他涉伊问题同伊核问题分开处理。 | Le même jour, le haut représentant de l’UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Josep Borrell, a déclaré dans une interview qu’il n’y avait pas de meilleure option que le JCPOA pour garantir que l’Iran ne développe pas d’armes nucléaires. Il a ajouté que c’est la raison pour laquelle les autres questions liées à l’Iran doivent être séparées de la question nucléaire. |
| 23024 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |