ID 原文 译文
22985 汪文斌:中国始终致力于维护亚太和世界的和平与稳定,是各国发展的伙伴和机遇。 Wang Wenbin : La Chine s’est toujours engagée à maintenir la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique et dans le monde. La Chine est un partenaire et une opportunité pour le développement de tous les pays. 
22986 日方罔顾事实,背离日方对双边关系的承诺及中日之间的共识,对中国无端抹黑,中方对此坚决反对,一直通过外交渠道向日方表明严正立场。 La partie japonaise ignore les faits, s’écarte de son engagement envers les relations sino-japonaises et les accords communs entre les deux pays, et discrédite sans fondement la Chine. La Chine s’y oppose résolument et a fait connaître à plusieurs reprises sa position à la partie japonaise par la voie diplomatique. 
22987 中日互为近邻,同为地区重要国家,维护和发展中日友好合作关系符合两国和两国人民根本利益。 La Chine et le Japon sont de proches voisins et des pays importants dans la région. Le maintien et le développement de relations amicales et coopératives entre la Chine et le Japon sont dans l’intérêt fondamental des deux pays et des deux peuples. 
22988 我们再次敦促日方恪守中日四个政治文件各项原则,切实将“互为合作伙伴、互不构成威胁”这一政治共识体现到政策上,落实到行动中,尊重亚洲邻国的安全关切,在军事安全领域谨言慎行。 Nous exhortons une fois encore la partie japonaise à adhérer aux principes des quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, à agir en fonction du consensus politique selon lequel les deux pays sont des partenaires coopératifs et ne constituent pas une menace l’un pour l’autre, à le mettre en pratique par des politiques et actions concrètes, à respecter les préoccupations de sécurité des voisins asiatiques et à agir avec prudence dans le domaine de la sécurité militaire.
22989 靠渲染“中国威胁”为自身强军扩武寻找借口的图谋是不可能得逞的。 L’exagération de la « menace chinoise » pour trouver une excuse à son renforcement militaire est vouée à l’échec. 
22990 总台央视记者:日前,美非领导人峰会在华盛顿开幕。 CCTV : Le sommet des dirigeants américano-africains s’est ouvert cette semaine à Washington.
22991 美国高官表示,中国的不透明做法将破坏非洲稳定,美国才是非洲各国的首选合作伙伴。 De hauts responsables américains ont affirmé que ce que la Chine fait en Afrique n’est pas transparent et cela finira par déstabiliser l’Afrique, et que les États-Unis restent le partenaire de choix en Afrique.
22992 中方对此有何评论? Quel est votre commentaire de la Chine à ce sujet ?
22993 汪文斌:支持非洲发展是国际社会的共同责任。 Wang Wenbin : Soutenir le développement de l’Afrique est la responsabilité commune de la communauté internationale.
22994 我们一贯乐见非洲合作伙伴多元化,欢迎包括美国在内的国际社会加大对非关注和投入,同非方开展真正平等互利的合作。 Nous avons toujours salué la diversification des partenaires de l’Afrique, et nous invitons la communauté internationale, y compris les États-Unis, à accroître son attention et ses investissements en Afrique, et à développer une coopération véritablement équitable et mutuellement bénéfique avec la partie africaine.