| ID | 原文 | 译文 |
| 22905 | 我们希望通过黄英贤外长此次访问,进一步落实两国领导人巴厘岛会晤达成的重要共识,以两国建交50周年为契机,坚持相互尊重、互利共赢、求同存异的原则,加强对话,拓展合作,管控分歧,推动双边关系重回正确轨道并可持续发展。 | Nous espérons que la visite de la ministre des Affaires étrangères Penny Wong aidera les deux parties à mettre en pratique le consensus atteint par les dirigeants des deux pays lors de leur rencontre à Bali, à profiter du 50e anniversaire pour réaffirmer l’engagement envers le principe de respect mutuel, de bénéfice mutuel et de recherche d’un terrain d’entente tout en mettant de côté les différences afin de renforcer le dialogue, d’élargir la coopération, de gérer les différends, de promouvoir le retour des relations bilatérales sur la bonne voie et parvenir au développement durable. |
| 22906 | 总台央视记者:12月16日,《禁止生物武器公约》第九次审议大会在日内瓦闭幕。 | CCTV : La neuvième Conférence d’examen de la Convention sur les armes biologiques (CIAB) s’est achevée à Genève le 16 décembre. |
| 22907 | 此次审议大会取得什么成果?在当前形势下有什么重要意义? | Quels sont les résultats de cette Conférence ? Quelle est sa signification dans les circonstances actuelles ? |
| 22908 | 中方为此做了哪些努力? | Quels efforts la Chine a-t-elle déployés à cette fin ? |
| 22909 | 毛宁:12月16日,《禁止生物武器公约》第九次审议大会在日内瓦闭幕。 | Mao Ning : Le 16 décembre, la neuvième Conférence d’examen de la CIAB s’est achevée à Genève. |
| 22910 | 大会对全球生物安全形势和《公约》执行情况进行了全面审议,并成功通过成果文件,决定设立工作组,通过研究制定具有法律约束力的措施等方式,进一步加强《公约》有效性、促进全面遵约。 | La Conférence a procédé à un examen complet de la situation mondiale en matière de biosécurité et de la mise en œuvre de la CIAB et a adopté le document final de la neuvième conférence d’examen, dans lequel la Conférence a décidé de créer un groupe de travail et de renforcer l’efficacité et le respect intégral de la CIAB par des moyens tels que la formulation de mesures juridiquement contraignantes. |
| 22911 | 此次审议大会及其成果标志着全球生物安全治理取得重要进展,符合国际社会的共同利益,中方对此表示欢迎。 | La neuvième Conférence d’examen et ses résultats marquent un progrès important dans la gouvernance mondiale de la biosécurité et servent les intérêts communs de la communauté internationale. La Chine s’en félicite. |
| 22912 | 生物安全没有国界。 | La biosécurité ne connaît pas de frontières. |
| 22913 | 习近平主席在全球安全倡议中强调,要坚持统筹维护传统领域和非传统领域安全,共同应对生物安全等全球性问题。 | Comme l’a souligné le président Xi Jinping lors de la présentation de l’Initiative pour la Sécurité mondiale, nous devons rester engagés à maintenir la sécurité dans les domaines traditionnels et non traditionnels, et travailler ensemble sur les défis mondiaux tels que la biosécurité. |
| 22914 | 中方深入参与此次审议大会,全力推动通过成果文件。 | La Chine a participé en profondeur à cette Conférence et a déployé tous ses efforts pour faciliter l’adoption du document final de la neuvième Conférence d’examen. |