ID 原文 译文
22725 毛宁:国家卫生健康委宣布从2022年12月25日起,不再发布每日疫情信息,由中国疾控中心发布相关信息。 Mao Ning : La Commission nationale de la santé a annoncé qu’à partir du 25 décembre, elle ne publierait plus les chiffres quotidiens de l’épidémie de COVID-19, et que les informations concernées seraient publiées par le Centre de contrôle et de prévention des maladies (CDC).
22726 中国疾控中心的网站发布了有关说明,你可以查阅。 Le CDC a publié une déclaration sur son site Internet, que vous pouvez consulter.
22727 具体问题建议向中方主管部门了解。 Pour plus de détails, veuillez consulter les services compétents chinois.
22728 总台央视记者:据报道,所罗门群岛外交和对外贸易部25日公告称,所驻华大使傅桂因心脏骤停在北京去世。 CCTV : Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur des Îles Salomon a annoncé le 25 décembre que John Moffat Fugui, ambassadeur du pays en Chine, était décédé à Beijing après avoir subi un arrêt cardiaque.
22729 中方对此有何回应? Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
22730 毛宁:中方对所罗门群岛驻华大使傅桂先生因病逝世表示哀悼。 Mao Ning : Nous présentons nos condoléances suite au décès de l’ambassadeur John Moffat Fugui pour cause de maladie.
22731 王毅国务委员兼外长已向所罗门群岛外长致慰问电,向所方和傅桂大使的亲属表示诚挚慰问。 Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a envoyé un message de condoléances au ministre des Affaires étrangères des Îles Salomon pour exprimer ses sincères condoléances aux Îles Salomon et à la famille de l’ambassadeur John Moffat Fugui.
22732 傅桂大使是所罗门群岛首任驻华大使,为发展中所关系、促进两国友好作出了积极贡献。 En tant que premier ambassadeur des Îles Salomon en Chine, John Moffat Fugui a activement contribué au développement des relations entre la Chine et les Îles Salomon et à l’amitié entre nos deux pays.
22733 我们对他不幸突然离世感到惋惜。 Nous sommes attristés par sa disparition malheureuse et soudaine.
22734 中方正积极协助所方做好善后事宜。 La partie chinoise aide activement les Îles Salomon à faire face aux conséquences de ce drame.