ID 原文 译文
14965 他已经不是首相,中方反对他访台吗? La Chine s’oppose-t-elle à la visite éventuelle d’Abe, qui n’est pas le Premier ministre en exercice ?
14966 汪文斌:我刚才已经介绍过,日本在台湾问题上对中国人民负有历史罪责,更应当谨言慎行。 Wang Wenbin : Comme je viens de le dire, sur la question de Taïwan, le Japon porte des responsabilités historiques envers le peuple chinois pour les crimes qu’il a commis dans le passé. Par conséquent, il devrait être encore plus prudent dans ses paroles et ses actes.
14967 我们敦促日方恪守一个中国原则。 Nous exhortons la partie japonaise à adhérer au principe d’une seule Chine.
14968 韩联社记者:21日韩美举行领导人峰会,发表的联合公报强调了台海和平稳定的重要性。 Agence de presse Yonhap : Le 21 mai, la République de Corée et les États-Unis ont tenu un sommet des dirigeants et publié une déclaration commune, qui souligne l’importance de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan.
14969 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire ?
14970 汪文斌:中方已就此向有关方面提出严正交涉。 Wang Wenbin : La partie chinoise a déposé des représentations solennelles auprès des parties concernées.
14971 台湾是中国领土,台湾问题纯属中国内政,我们绝不允许任何国家以任何方式干涉中国内政。 Taïwan fait partie du territoire chinois et la question de Taïwan relève purement des affaires intérieures de la Chine. Nous ne permettrons jamais à un quelconque pays de s’immiscer dans les affaires intérieures de la Chine, sous quelque forme que ce soit. 
14972 澎湃新闻记者:21日至22日举行的亚太经合组织(APEC)贸易部长会因部分成员引入俄乌冲突问题,未能发表联合声明。 The Paper : La réunion des ministres du Commerce de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) tenue les 21 et 22 mai n’a pas permis de publier une déclaration commune après que certains membres ont introduit la question du conflit Russie-Ukraine dans la réunion.
14973 会上,美国、加拿大、新西兰、日本、澳大利亚代表在俄方代表发言期间离席,以示对俄“侵乌”的抗议。 Lors de la réunion, les représentants des États-Unis, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, du Japon et de l’Australie ont quitté la salle pendant l’énoncé des remarques du représentant de la Russie, pour protester contre l’« invasion » de l’Ukraine par la Russie.
14974 中方对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire ?