| ID | 原文 | 译文 |
| 22475 | 我刚才已经非常清楚地表明了中国政府的立场。 | Je viens d’affirmer très clairement la position du gouvernement chinois. |
| 22476 | 关于第二个问题,作为美国政府第三号人物,佩洛西的身份决定了她访台必然高度敏感。 | En ce qui concerne la deuxième question, le statut de Nancy Pelosi en tant que numéro trois de l’administration américaine implique que sa visite à Taïwan sera forcément très sensible. |
| 22477 | 不管她什么时候、以什么方式赴台,都将严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重破坏中美关系,必将造成恶劣政治影响。 | Quels que soient le moment et la manière dont elle se rendra à Taïwan, cette visite violera gravement le principe d’une seule Chine et les dispositions des trois communiqués conjoints sino-américains, portera gravement atteinte aux relations sino-américaines et aura certainement un mauvais impact politique. |
| 22478 | 如果佩洛西众议长访台,中方必将采取坚定应对和有力的反制措施,捍卫自身主权和领土完整。 | Si la présidente de la Chambre des représentants Nancy Pelosi se rend à Taïwan, la Chine réagira fermement et prendra des contre-mesures répressives pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale. |
| 22479 | 至于是什么措施,如果她敢去,那就让我们拭目以待。 | Quant aux mesures à prendre, si elle ose y aller, alors attendons de voir. |
| 22480 | 凤凰卫视记者:美国白宫国安会战略沟通协调员柯比称,美方未看到中方加强台湾方向军事部署的具体迹象,无论佩洛西是否访台,美方的一个中国政策不会改变,美中没有理由走到动手或加剧实际紧张局势的地步。 | Phoenix TV : John Kirby, coordinateur du Conseil de sécurité nationale pour les communications stratégiques à la Maison Blanche, a déclaré que les États-Unis n’ont vu aucune preuve d’une activité militaire chinoise imminente contre Taïwan. Que Nancy Pelosi se rende ou non à Taïwan, la politique américaine d’une seule Chine ne changera pas et il n’y a aucune raison pour que les États-Unis et la Chine aillent jusqu’à prendre des mesures militaires ou exacerber les tensions actuelles. |
| 22481 | 中方有何回应? | Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? |
| 22482 | 赵立坚:我们已经多次表明坚决反对佩洛西众议长访台的严重关切和严正立场,将采取坚定有力措施维护国家主权和领土完整。 | Zhao Lijian : Nous avons clairement affirmé à plusieurs reprises notre grave préoccupation et notre position solennelle de nous opposer résolument à la visite de la présidente Nancy Pelosi à Taïwan, et nous prendrons des mesures fermes et fortes pour préserver la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale. |
| 22483 | 我要强调的是,一个中国原则是台海和平稳定的定海神针。 | Je tiens à souligner que le principe d’une seule Chine est le point d’ancrage de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan. |
| 22484 | 在台湾问题上不断歪曲和掏空一个中国政策、发表不负责任言论、制造局势紧张因素的正是美方。 | Ce sont les États-Unis qui n’ont cessé de déformer et d’affaiblir la politique d’une seule Chine, de faire des remarques irresponsables et de créer des facteurs de tension sur la question de Taïwan. |