ID 原文 译文
22465 最近英国保守党党首选举中,两位候选人也发表了一些消极涉华言论。 Lors de la récente élection à la tête du parti conservateur britannique, les deux candidats ont également fait des remarques négatives sur la Chine.
22466 我们已经表明了中方立场。 Nous avons déjà affirmé notre position.
22467 这并不意味着中英两国之间的经济贸易关系会进一步恶化。 Cela ne signifie pas que les relations économiques et commerciales entre la Chine et le Royaume-Uni se détériorent davantage.
22468 美国全国广播公司记者:第一,佩洛西的官方日程显示,她将访问新加坡、马来西亚、韩国、日本等,显然没有提及台湾。 NBC : Premièrement, le calendrier officiel de Nancy Pelosi indique qu’elle se rendra à Singapour, en Malaisie, en Corée du Sud, au Japon, et apparemment, il n’est pas question de Taïwan.
22469 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
22470 是否为此感到乐观? La partie chinoise est-elle optimiste sur cela ?
22471 第二,你提到“中国军队绝不会坐视不管”。 Deuxièmement, vous avez dit que les armées chinoises ne resteraient pas sans rien faire.
22472 可否详细说明这指的是什么? Pourriez-vous développer ce point ?
22473 如果佩洛西访台,可能会发生什么? Que pourrait-il se passer si elle se rend à Taïwan ? 
22474 赵立坚:关于第一个问题,我们看到了佩洛西众议长办公室发表的有关声明,还有她本人发的推特以及有关报道。 Zhao Lijian : En ce qui concerne la première question, nous avons vu la déclaration relative publiée par le Bureau de la Présidente de la Chambre des représentants Nancy Pelosi, ainsi que le tweet qu’elle a elle-même envoyé et les rapports relatifs.