| ID | 原文 | 译文 |
| 22455 | 我想强调的是,中方一贯根据国际法和国际惯例开展和平利用外空活动。 | Je tiens à souligner que la Chine mène toujours ses activités d’utilisation pacifique de l’espace extra-atmosphérique conformément au droit international et aux pratiques internationales. |
| 22456 | 火箭末级再入大气层是国际通行做法。 | La rentrée dans l’atmosphère de l’étage central de la fusée est une pratique internationalement acceptée. |
| 22457 | 针对长征五号末级,中方主管部门一直密切监测并每天公布火箭残骸轨道参数,本着公开透明的态度及时向国际社会发布信息。 | En ce qui concerne l’étage central de la Longue Marche 5, les services compétents chinois ont surveillé de près et annoncé quotidiennement les paramètres orbitaux de l’épave de la fusée et ont communiqué les informations à la communauté internationale de manière ouverte et transparente en temps voulu. |
| 22458 | 长征五号末级残骸绝大部分器件已经在再入大气层过程中烧蚀销毁,没有对航空活动及地面造成任何危害。 | La grande majorité de l’épave de l’étage supérieur du Long March 5 a été détruite par ablation lors de la rentrée dans l’atmosphère et ne présente aucun danger pour les activités aériennes ou le sol. |
| 22459 | 彭博社记者:第一,王毅国务委员兼外长是否会出席本周举行的东亚合作系列外长会? | Bloomberg : Premièrement, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi participera-t-il aux réunions des ministres des Affaires étrangères sur la coopération en Asie de l’Est cette semaine ? |
| 22460 | 可否提供相关细节? | Pourriez-vous fournir des détails à ce sujet ? |
| 22461 | 第二,根据《金融时报》报道,英国工业联合会总干事表示,由于担心中英关系可能进一步恶化,数千家英国企业将会切断同中国的联系。 | Deuxièmement, selon le Financial Times, le directeur général de la Confédération de l’industrie britannique a déclaré que des milliers d’entreprises britanniques couperaient leurs liens avec la Chine par crainte que les relations sino-britanniques ne se détériorent davantage. |
| 22462 | 中方对此有何回应? | Quelle est la réponse de la Chine à cette situation ? |
| 22463 | 赵立坚:关于第一个问题,我们将适时发布消息,请你保持关注。 | Zhao Lijian : En ce qui concerne la première question, nous publierons des informations en temps voulu, suivez les informations relatives. |
| 22464 | 关于第二个问题,有关言论没有事实根据。 | Concernant la deuxième question, les remarques relatives ne sont pas fondées sur des faits. |