ID 原文 译文
22405 中方对拉莫斯前总统逝世表示深切哀悼,向他的家属表示诚挚慰问。 La Chine exprime ses profondes condoléances suite au décès de l’ancien président Fidel Valdez Ramos et présente ses sincères condoléances à sa famille.
22406 法新社记者:新西兰总理阿德恩今天要求中国谴责俄罗斯对乌克兰的“入侵”。 AFP : La Première ministre néo-zélandaise Jacinda Ardern a demandé aujourd’hui à la Chine de condamner « l’invasion » de l’Ukraine par la Russie.
22407 她还说中国有责任维护国际规则。 Elle a également déclaré que la Chine a l’obligation de faire respecter les règles internationales.
22408 发言人对此有何回应? Quelle est votre réponse à ce sujet ?
22409 赵立坚:西方新闻界有种说法,只有负面的才是新闻。 Zhao Lijian : Il y a un dicton dans la presse occidentale qui dit que seules les informations négatives constituent des nouvelles.
22410 我注意到,阿德恩总理还提到愿同中方进行接触,举行面对面的访问。 Je remarque que la Première ministre Jacinda Ardern a également mentionné sa volonté de prendre contact avec la partie chinoise et d’effectuer des visites en personne.
22411 她还说愿意率商务代表团访华。 Elle a également déclaré qu’elle est prête à conduire une délégation d’affaires en Chine.
22412 她在双边关系上作出了不少积极的表态。 Elle a fait de nombreuses déclarations positives sur les relations bilatérales.
22413 关于你所提问题,中方对乌克兰危机的立场是一贯和明确的。 En ce qui concerne la question que vous avez soulevée, la position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire.
22414 我们呼吁有关方通过对话谈判实现停火止战,国际社会也应为此创造条件和空间。 Nous appelons les parties concernées à parvenir au cessez-le-feu et à mettre fin à la guerre par le dialogue et la négociation, et la communauté internationale devrait également créer les conditions et l’espace nécessaires à ces fins.