ID |
原文 |
译文 |
115308 |
瓦政府致力于推进同中国强劲的外交关系,坚定奉行一个中国政策。 |
Elle indique également que le gouvernement du Vanuatu a réaffirmé son engagement à promouvoir des relations diplomatiques solides et dynamiques avec la Chine et que le Vanuatu adhère fermement à la politique d’une seule Chine.
|
115309 |
多年来,中国作为负责任的发展中大国,坚持推动构建人类命运共同体,在平等相待、相互尊重、合作共赢、开放包容的原则基础上同瓦努阿图等太平洋岛国开展合作,共享中国发展红利,给岛国人民带来实实在在的福祉。 |
Au fil des ans, en tant que grand pays en développement responsable, la Chine s’est engagée à construire une communauté de destin pour l’humanité. Sur la base des principes d’égalité, de respect mutuel, de coopération gagnant-gagnant, d’ouverture et d’inclusion, la Chine a coopéré avec le Vanuatu et d’autres pays insulaires du Pacifique, partagé avec eux les dividendes du développement de la Chine et apporté des avantages tangibles à leurs peuples. |
115310 |
瓦方发表的声明也充分说明,中国真心实意帮助岛国发展,得到岛国政府和人民的衷心欢迎。 |
La déclaration publiée par le Vanuatu démontre pleinement que la Chine a toujours été là pour les pays insulaires du Pacifique et a été chaleureusement accueillie par les gouvernements et les peuples de ces pays. |
115311 |
中方将继续秉持真实亲诚理念,推动中瓦全面战略伙伴关系不断迈上更高水平,更好造福两国人民。 |
Conformément aux principes de sincérité, de résultats réels, d’affinité et de bonne foi, la Chine continuera à élever le partenariat stratégique global Chine-Vanuatu et à apporter davantage de bienfaits aux deux peuples.
|
115312 |
美联社记者:据报道,日本、荷兰已与美国达成协议,同意限制向中国出口制造先进半导体所需的设备。 |
Associated Press : Selon les rapports, les États-Unis, le Japon et les Pays-Bas ont conclu un accord pour limiter l’exportation vers la Chine d’équipements nécessaires à la fabrication de semi-conducteurs avancés. |
115313 |
发言人对此有何评论? 毛宁:美国为了维护自己的霸权私利,滥用出口管制,胁迫诱拉一些国家组建遏制中国的小圈子,将科技经贸问题政治化、武器化,严重破坏市场规则和国际经贸秩序,中方对此坚决反对。 |
Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : Les États-Unis abusent des contrôles à l’exportation, font pression sur les pays et les incitent à former de petits cercles destinés à contenir la Chine, politisent les questions technologiques et commerciales, portant gravement atteinte aux règles du marché et à l’ordre économique et commercial international afin de maintenir leur hégémonie et de servir leurs intérêts égoïstes. La Chine est fermement opposée à cela. |
115314 |
这种做法损人不利己,破坏全球产供链稳定,国际上不乏担忧之声。 |
De telles pratiques sont préjudiciables aux autres, déstabilisent les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et ont suscité des inquiétudes au niveau international. |
115315 |
许多企业界人士都表示,滥用出口管制将造成混乱,影响效率和创新。 |
De nombreuses personnes du milieu des affaires estiment que l’abus des contrôles à l’exportation entraînera des perturbations et affectera l’efficacité et l’innovation.
|
115316 |
企图堵别人的路,最终只会堵死自己的路。 |
Quiconque tente de bloquer le chemin des autres ne peut que voir son propre chemin bloqué. |
115317 |
中方将密切关注有关动向,坚决维护自身正当利益。 |
Nous suivrons de près l’évolution de la situation et préserverons fermement nos intérêts légitimes. |