ID 原文 译文
115238 彭博社记者:据华盛顿智库“亚洲海事透明倡议”称,去年,中国海警几乎每天都在南海关键地物巡逻。 Bloomberg : L’année dernière, les garde-côtes chinois ont maintenu des patrouilles presque quotidiennes à des endroits clés de la mer de Chine méridionale, c’est ce qu’indique Asia Maritime Transparency Initiative, un laboratoire d’idées basé à Washington.
115239 该智库称,这些巡逻表明,北京决心对其声称拥有主权的南海超过五分之四的海域实施控制。 Selon ce laboratoire d’idées, ces patrouilles montrent que Beijing est déterminé à affirmer le contrôle de ses revendications sur plus de quatre cinquièmes de la mer de Chine méridionale.
115240 这增加了在海上发生事故的风险。地区官员担心这可能导致更大的冲突。 Cela augmente le risque d’un accident en mer qui, selon les responsables régionaux, pourrait conduire à un conflit plus important.
115241 外交部对这个报告有何回应? 毛宁:根据中国国内法和包括《联合国海洋法公约》在内的国际法,中国海警船在中方主张管辖海域开展巡逻管理,维持海上秩序,保护中方的正当合法权益。 Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce rapport ?  Mao Ning : Conformément au droit interne de la Chine et au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, les navires de la police maritime chinoise effectuent des patrouilles et des opérations de gestion dans les eaux relevant de la juridiction de la Chine afin de maintenir l’ordre maritime et de protéger les droits et intérêts légitimes et légaux de la Chine.
115242 同时,中方也愿同有关方一道,继续通过对话协商妥善处理海上分歧。 En même temps, la Chine est prête à travailler avec les parties concernées pour traiter correctement les différends par le dialogue et la consultation sur les questions maritimes.
115243 2023年1月30日外交部发言人毛宁主持例行记者会 Conférence de presse du 30 janvier 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
115244 总台央视记者:日前,拉美和加勒比国家共同体第七届峰会在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯举行,习近平主席向峰会作视频致辞。 CCTV : Le septième sommet de la Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes (CELAC) s’est récemment tenu à Buenos Aires, la capitale de l’Argentine. Le président Xi Jinping a prononcé un discours vidéo lors de ce sommet. 
115245 发言人能否进一步介绍有关情况? 毛宁:北京时间1月25日,拉美和加勒比国家共同体第七届峰会在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯举行。 Pouvez-vous nous donner plus d’informations ? Mao Ning : Le 25 janvier heure de Beijing, le septième sommet de la Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes (CELAC) s’est tenu à Buenos Aires, la capitale de l’Argentine.
115246 应拉共体轮值主席国阿根廷总统费尔南德斯邀请,习近平主席向峰会作视频致辞。 À l’invitation du président argentin Alberto Fernández, président tournant de la CELAC, le président Xi Jinping a prononcé un discours vidéo lors du sommet. 
115247 我们已第一时间在外交部网站发布有关消息。 Les informations concernées ont été rapidement publiées sur le site Internet du ministère des Affaires étrangères.