ID |
原文 |
译文 |
115208 |
其总装机容量750兆瓦,每年可减少66.35万吨碳排放。 |
Le KGL a été mis en service et possède une capacité installée totale de 750 MW. Il permettra de réduire les émissions de carbone de 663 500 tonnes par an. |
115209 |
该项目融资金额较大,但产生的经济效益和对赞财政的贡献也大。 |
Ce projet, qui a fait l’objet d’investissements importants, a généré des bénéfices économiques significatifs et a contribué de manière notable aux recettes fiscales de la Zambie. |
115210 |
中方认为,像下凯富峡水电站这样的贷款项目是增强了赞债务可持续性,而不是相反。 |
Nous estimons que les prêts accordés à des projets tels que le KGL ont contribué à renforcer la viabilité de la dette de la Zambie plutôt que le contraire.
|
115211 |
法新社记者:捷克当选总统帕维尔近日同蔡英文进行通话,并表示希望亲自见面。 |
AFP : Le président élu de la République tchèque Petr Pavel a récemment eu une conversation téléphonique avec Tsai Ing-wen et a exprimé l’espoir de la rencontrer en personne. |
115212 |
外交部对此有何评论? 毛宁:捷克当选总统帕维尔罔顾中方多次劝阻和交涉,执意同蔡英文通电话,同台湾当局开展官方往来,严重干涉中国内政,公然违背捷方作出的坚持一个中国原则的政治承诺,向“台独”分裂势力发出错误信号。
|
Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
``Mao Ning : Malgré la dissuasion et les démarches répétées de la Chine, le président élu de la République tchèque, Petr Pavel, a téléphoné à Tsai Ing-wen. Ce contact officiel avec les autorités taïwanaises constitue une grave ingérence dans les affaires intérieures de la Chine. Il s’agit d’une violation flagrante de l’engagement politique de la République tchèque envers le principe d’une seule Chine et d’un mauvais signal envoyé aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan ». |
115213 |
中方对此表示强烈不满和坚决反对,已向捷方提出严正交涉。 |
La Chine est vivement mécontente de cela et s’y oppose fermement. Nous avons fait une démarche solennelle auprès de la partie tchèque.
|
115214 |
世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。 |
Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde. Taïwan est une partie inséparable du territoire de la Chine. |
115215 |
台湾问题事关中国主权和领土完整,是中方的核心利益,也是中国同建交国发展关系的政治基础。 |
La question de Taïwan concerne la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine. Elle constitue l’intérêt fondamental de la Chine et le fondement politique de la Chine avec les pays qui ont des relations diplomatiques avec elle. |
115216 |
中方敦促捷方立即采取有效措施,纠正错误,消除该事件的负面影响,以实际行动恪守一个中国原则。 |
Nous demandons instamment à la République tchèque de prendre des mesures immédiates et efficaces pour rectifier son erreur, annuler l’impact négatif de cet incident et respecter le principe d’une seule Chine par des actions concrètes.
|
115217 |
总台国广记者:据报道,巴基斯坦白沙瓦市一座清真寺30日发生爆炸,目前已造成59人死亡、157人受伤。 |
CRI : Selon les rapports, une explosion meurtrière dans une mosquée de la ville pakistanaise de Peshawar le 30 janvier aurait fait la mort d’au moins 59 personnes et 157 blessés. |