| ID | 原文 | 译文 |
| 22345 | 外交部能否证实,中国军队是否为应对佩洛西访台调集兵力? | Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer si l’armée chinoise mobilise des troupes en réponse à la visite de Nancy Pelosi à Taïwan ? |
| 22346 | 华春莹:这个问题,你应该去问国防部发言人。 | Hua Chunying : Tu devrais poser cette question au porte-parole du ministère de la Défense. |
| 22347 | 共同社记者:您刚才介绍了王毅国务委员将同日本外相有机会交换意见,能否介绍进一步详细信息,比如说何时会见? | Kyodo News : Vous venez de dire que le conseiller d’État Wang Yi aura l’occasion d’échanger des points de vue avec le ministre japonais des Affaires étrangères. Pouvez-vous donner plus de détails, par exemple, quand la rencontre aura-elle lieu ? |
| 22348 | 中方对此有何期待? | Quelles sont les attentes de la Chine à cet égard ? |
| 22349 | 因为今年正好是中日邦交正常化50周年。 | Car cette année coïncide avec le 50e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques entre la Chine et le Japon. |
| 22350 | 华春莹:东亚合作系列外长会将于8月3日至5日在金边举行,在此期间,王毅国务委员将同日本外相林芳正举行会见。 | Hua Chunying : Les réunions des ministres des Affaires étrangères sur la coopération de l’Asie de l’Est se tiendront à Phnom Penh du 3 au 5 août, au cours desquelles le conseiller d’État Wang Yi rencontrera le ministre japonais des Affaires étrangères Yoshimasa Hayashi. |
| 22351 | 我们会第一时间发布消息。 | Nous publierons la nouvelle dès que possible. |
| 22352 | 日本是中国近邻,中方希望日方同中方相向而行,推动中日关系实现健康稳定发展。 | Le Japon est un voisin proche de la Chine, et la Chine espère que la partie japonaise ira dans la même direction que la partie chinoise et favorisera le développement sain et stable des relations sino-japonaises. |
| 22353 | 我相信这既是中日两国人民的共同愿望,也是在当前纷繁复杂、充满不确定性的国际形势下,中日作为亚洲重要邻国应该为两国人民福祉和地区和平稳定作出的积极努力。 | Je crois qu’il s’agit non seulement de l’aspiration commune des peuples chinois et japonais, mais aussi d’un effort positif que la Chine et le Japon, en tant que voisins importants en Asie, devraient faire pour le bonheur de leurs peuples et la paix et la stabilité régionales dans la situation internationale compliquée et incertaine actuelle. |
| 22354 | 希望此次会晤能够就推动中日关系改善发展达成一些积极共识。 | Nous espérons que cette réunion permettra d’atteindre un consensus positif sur la promotion de l’amélioration et du développement des relations sino-japonaises. |