ID 原文 译文
114838 美方刻意渲染炒作,甚至武力袭击,是不可接受的不负责任行为 L’exagération délibérée de l’affaire par la partie américaine et même le recours à la force sont inacceptables et irresponsables
114839 气球事件发生后,世界正在密切关注中国 La Chine fait maintenant l’objet d’attention du monde suite à l’incident du ballon
114840 中方是否意识到当前局面有多危险 La Chine reconnaît-elle à quel point la situation actuelle pourrait être dangereuse
114841 是否应避免针锋相对引发局势升级,尤其是如果美方搜集到的碎片显示气球确实是间谍气球的话 Et, dans cette optique, doit-elle éviter l’escalade du tac au tac, surtout si les débris recueillis montrent que le ballon était espion
114842 中方已经多次介绍情况,这次事件完全是不可抗力导致的意外 Nous avons déclaré à plusieurs reprises que cet incident était totalement inattendu et causé par un cas de force majeure
114843 美国国防部自己也声明“这个飞艇不会对地面人员构成军事和人身威胁” Le ministère américain de la Défense a déjà déclaré que le ballon ne représente pas une menace militaire ou physique pour les personnes au sol
114844 美方不顾中方反复说明,执意动用武力,明显反应过度,中方坚决反对 La Chine l’a expliqué à maintes reprises aux États-Unis, tandis que ces derniers ont tout de même recouru à la force, ce qui constitue une réaction manifestement excessive. La partie chinoise s’y oppose fermement
114845 我想强调的是,对于这种偶发意外事件,双方特别是美方应当以冷静、专业、非武力的方式妥善处理 Je voudrais insister sur le fait que de tels accidents accidentels devraient être gérés correctement par les deux parties, en particulier par la partie américaine, de manière calme, professionnelle et non violente
114846 此前发言人曾介绍,第十四届“大爱无国界”国际义卖活动将于2月8日前后晚间举行直播带货 Votre collègue a déclaré que la 14e vente de charité internationale « l’Amour sans frontières » comprend une vente en direct prévue dans la soirée du 8 février
114847 发言人能否介绍最新情况和安排? Pouvez-vous présenter les dernières évolutions et le programme de cet événement?