| ID | 原文 | 译文 |
| 22315 | 美方2018年发表的《核态势评估报告》还公然表示,美方不会推动批准《全面禁止核试验条约》。 | La révision du dispositif nucléaire américain publiée en 2018 a également déclaré de manière flagrante que les États-Unis ne feraient pas pression pour la ratification du traité d’interdiction complète des essais nucléaires. |
| 22316 | 美国国内不时出现一些关于恢复核试验的杂音。 | De temps en temps, il y a eu quelques murmures aux États-Unis concernant la reprise des essais nucléaires. |
| 22317 | 希望美方能够率先履行作为一个核大国应尽的责任和义务,在削减战略核武器方面作出表率。 | Nous espérerons que les États-Unis prendront l’initiative de s’acquitter de leurs responsabilités et obligations en tant que grande puissance nucléaire et montreront l’exemple en réduisant les armes nucléaires stratégiques. |
| 22318 | 美方在NPT十审会之际,要求中国参与核军控的对话,目的无非是为推卸自己责任,转移矛盾。 | La demande de la partie américaine à la Chine de participer au dialogue sur le contrôle des armes nucléaires à l’occasion de la dixième Conférence d’examen du TNP ne vise rien d’autre qu’à fuir ses propres responsabilités et à détourner les conflits. |
| 22319 | 美国作为世界上拥有最大核武器的国家,应该首先按照联大有关文件和国际共识,切实履行核裁军特殊、优先责任,以可核查、不可逆和有法律约束力的方式,进一步大幅、实质削减核武库,为其他核武器国家加入多边核裁军谈判创造条件。 | En tant que pays possédant les plus grandes armes nucléaires au monde, les États-Unis devraient avant tout, conformément aux documents pertinents de l’Assemblée générale et au consensus international, s’acquitter effectivement de leur responsabilité spéciale et prioritaire en matière de désarmement nucléaire, réduire davantage leur arsenal nucléaire de manière vérifiable, irréversible et juridiquement contraignante et créer les conditions permettant aux autres États dotés d’armes nucléaires de rejoindre les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire. |
| 22320 | 中国一直坚定不移奉行自卫防御的核战略,在核力量发展上已经保持了极大克制,始终把自身核力量维持在国家安全需要的最低水平,从来没有参加过任何形式的军备竞赛。 | La Chine poursuit toujours résolument une stratégie nucléaire d’autodéfense et fait preuve d’une grande retenue dans le développement de ses forces nucléaires, en maintenant toujours ses forces nucléaires au niveau minimum requis pour la sécurité nationale, et ne participe jamais à aucune forme de course aux armements. |
| 22321 | 中国的核武库规模与美国不在一个量级,现阶段要求中国加入多边裁军进程不公平也不合理。 | L’arsenal nucléaire de la Chine n’a pas la même ampleur que celui des États-Unis, et il serait injuste et déraisonnable de demander à la Chine de rejoindre le processus de désarmement multilatéral à ce stade. |
| 22322 | 尽管如此,中方依然在为推动国际核不扩散进程做出积极努力。 | Néanmoins, la Chine continue de s’efforcer activement de promouvoir le processus international de non-prolifération nucléaire. |
| 22323 | 今年初在中方推动下,五核国领导人共同发表了《关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明》,强调核战争打不赢也打不得。 | Au début de cette année, les dirigeants des cinq puissances nucléaires ont publié une déclaration commune sur la Prévention de la guerre nucléaire et l’évitement d’une course aux armements, soulignant qu’une guerre nucléaire ne peut être ni gagnée ni combattue. |
| 22324 | 如果美方率先以身作则,切实遵守《不扩散核武器条约》规定,对于改善国际安全环境,维护全球战略稳定将具有重要意义。 | Si les États-Unis montrent l’exemple et respectent effectivement les dispositions du TNP, cela contribuera grandement à améliorer l’environnement de sécurité international et à maintenir la stabilité stratégique mondiale. |