ID |
原文 |
译文 |
114758 |
中方相关主管部门也将同叙利亚方面通力配合,确保上述援助尽快落实,帮助叙利亚方面抗震救灾、救助灾民 |
Les départements chinois concernés travailleront en étroite coordination avec la partie syrienne pour s’assurer que l’aide puisse être mise en œuvre le plus rapidement possible afin de contribuer aux efforts de secours de la Syrie |
114759 |
关于气球的问题,中方是否保持同美方的联系?请你再次介绍中方的立场。 |
Pouvez-vous réaffirmer la position de la Chine et préciser si vous êtes en contact avec les États-Unis au sujet du ballon? |
114760 |
关于中国的民用无人飞艇意外误入美国领空的事件,我们已经多次说明了情况 |
La partie chinoise a partagé à plusieurs reprises des informations sur l’entrée involontaire du dirigeable civil chinois sans pilote dans l’espace aérien américain |
114761 |
我想强调的是,美国动用武力袭击中国的民用无人飞艇是不可接受的不负责任行为,中方已经提出了严正抗议 |
Je tiens à souligner que le fait que les États-Unis ont abattu par la force le dirigeable civil chinois sans pilote est inacceptable et irresponsable. La partie chinoise a déposé une protestation solennelle |
114762 |
我还想强调,夸大和渲染中国威胁,无益于中美的互信和关系改善,也不能使美国更安全 |
Je voudrais également souligner que le fait d’exagérer ou d’amplifier le récit de la menace chinoise n’est pas propice à l’amélioration de la confiance mutuelle et des relations sino-américaines et qu’il ne peut non plus rendre les États-Unis plus sûrs |
114763 |
一些联合国专家2月6日发表声明称,中国政府通过中文义务教育对藏族儿童推行同化政策,并称曾于2022年11月11日就此致函中国政府 |
Des experts des Nations Unies ont déclaré dans un communiqué le 6 février que les enfants d’origine tibétaine sont affectés par les politiques d’assimilation du gouvernement chinois par le biais d’un enseignement obligatoire en langue chinoise, ils ont également mentionné qu’ils avaient envoyé une lettre au gouvernement chinois le 11 novembre 2022 |
114764 |
中方能否证实是否收到上述信函?对上述专家发表的声明有何回应? |
Pouvez-vous confirmer la réception de cette lettre? Quelle est la réponse de la Chine à la déclaration de ces experts? |
114765 |
中国对联合国方面有关信函,一贯本着负责任的态度认真进行核实反馈 |
La Chine a toujours adopté une attitude responsable en vérifiant et en fournissant des informations en retour sur les lettres concernées des Nations Unies |
114766 |
个别特别机制专家无视中方提供的真实权威信息,公然违反《特别机制行为准则》,恶意攻击抹黑中国,为谎言谣言背书,中方予以强烈谴责 |
Certains experts des procédures spéciales ont choisi d’ignorer les informations factuelles et fiables fournies par la Chine et, en violation flagrante du Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ont soutenu des mensonges et des rumeurs visant à diffamer et à discréditer la Chine. Nous condamnons fermement ces agissements |
114767 |
我们奉劝这些专家恪守人权理事会授权和《特别机制行为准则》,公正客观履职,停止将人权问题政治化、工具化,停止打着联合国旗号为有关国家打压遏制中国的政治图谋服务,否则只会信誉扫地 |
Nous demandons instamment à ces experts de respecter le mandat du Conseil des droits de l’homme et le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, de s’acquitter de leurs fonctions de manière équitable et objective, de cesser de politiser et d’instrumentaliser les questions relatives aux droits de l’homme, et de cesser de servir le dessein politique de certains pays visant à réprimer et à contenir la Chine en abusant de la plateforme des Nations Unies, au risque de perdre leur propre crédibilité |