ID 原文 译文
114738 联合国、国际红十字会与红新月会联合会均呼吁为叙利亚灾民提供紧急援助,避免当地人道主义局势进一步恶化 Les Nations Unies et la Fédération internationale des associations de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont lancé un appel à l’aide d’urgence à la Syrie afin d’éviter une nouvelle détérioration de sa situation humanitaire
114739 美国长期介入叙利亚危机 Les États-Unis sont engagés depuis longtemps dans la crise syrienne
114740 美方频繁进行军事干预,施加严酷经济制裁,造成叙利亚大量平民伤亡,人民难以获得基本生活保障 Leurs fréquentes frappes militaires et leurs sanctions économiques sévères ont causé d’énormes pertes civiles et privé les Syriens de leurs moyens de subsistance
114741 时至今日,美军仍然霸占着叙利亚主要产油区,搜刮掠夺八成以上的产油量,走私烧毁叙利亚粮食库存,使人道主义危机雪上加霜 En ce moment même, les troupes américaines continuent d’occuper les principales régions productrices de pétrole de la Syrie, elles ont pillé plus de 80 % de la production pétrolière de la Syrie et ont passé en contrebande et brûlé les stocks de céréales de la Syrie. Tout cela n’a fait qu’aggraver la crise humanitaire en Syrie
114742 大灾当前,美国应当放下地缘政治执念,立即解除对叙利亚的单边制裁,为人道主义救援敞开大门 À la suite de cette catastrophe, les États-Unis devraient mettre de côté leurs obsessions géopolitiques et lever immédiatement les sanctions unilatérales contre la Syrie, afin de débloquer les portes de l’aide humanitaire à destination de ce pays
114743 美国总统拜登在今天的国情咨文演讲中表示,美国寻求对中国竞争而不是冲突,会为了美国的利益与中国合作 Le président américain Joe Biden a déclaré aujourd’hui dans son discours sur l’état de l’Union que les États-Unis recherchent la concurrence plutôt que le conflit avec la Chine et qu’il s’engage à travailler avec la Chine lorsque cela se conforme aux intérêts américains
114744 他补充,如果中国威胁到美国的主权,美国会为了守护国家而行动 Il a ajouté que si la Chine menace la souveraineté américaine, la partie américaine agira pour protéger le pays
114745 中方一向认为,中美关系不是你输我赢、你兴我衰的零和博弈,中美各自取得成功对彼此是机遇而不是挑战 La Chine a toujours pensé que les relations sino-américaines ne devaient pas être un jeu à somme nulle l’une des parties surpasse ou prospère aux dépens de l’autre. Les succès de la Chine et des États-Unis sont des opportunités plutôt que des défis pour l’autre partie
114746 宽广的地球完全容得下中美各自发展、共同繁荣 Le monde est suffisamment grand pour que les deux pays puissent se développer et prospérer ensemble
114747 中方不回避也不惧怕竞争,但反对以竞争来定义整个中美关系 La Chine n’a pas peur de la concurrence et ne recule pas devant elle. Toutefois, nous sommes opposés à l’idée de définir l’ensemble des relations sino-américaines par la concurrence