ID 原文 译文
114638 “北溪”天然气管线是重大跨国基础设施 Les gazoducs Nord Stream sont des infrastructures transnationales vitales
114639 有关爆炸事件对全球能源市场和全球生态环境产生重大负面影响 Les explosions ont eu un impact sérieux sur le marché mondial de l’énergie et l’environnement écologique
114640 如果赫什的调查报道属实,这是不可接受、并且必须受到追责的行为 Si Seymour Hersh dit la vérité, ce qu’il a révélé est clairement inacceptable et doit faire l’objet d’une réponse
114641 美方应当向世界作出负责任的交代 Les États-Unis doivent au monde une explication responsable
114642 关于刚才你提到的“北溪”管线调查报道,我们注意到,美方一些一贯标榜自由专业公正的媒体对调查报道却鲜有提及。发言人怎么看待这一现象? Nous avons noté que la révélation de Seymour Hersh a été peu couverte par certains médias américains prétendant être libres, professionnels et impartiaux. Qu’en pensez-vous?
114643 事实上,这种现象已经不是第一次了 En effet, ce n’est pas nouveau
114644 只能证明,有关媒体并不关心什么事实真相,他们对真正重要的真相装聋作哑,而高声渲染炒作的往往不是真相而是虚假叙事 Cela prouve seulement que certains médias ne se soucient pas de la vérité, qu’ils font la sourde oreille à la vérité qui compte vraiment et, le plus souvent, qu’ils essaient d’exagérer les faux récits plutôt que de dire la vérité
114645 请问目前金砖国家扩员有没有什么新的进展? Est-ce qu’il y a des progrès dans l’expansion des BRICS?
114646 哪些国家表达了加入的兴趣? Pourriez-vous nous dire quels pays ont manifesté leur intérêt?
114647 金砖国家计划设置什么样的加入门槛? Quels sont les critères pour l’adhésion aux BRICS?