| ID | 原文 | 译文 |
| 114598 | 中菲双方正通过外交渠道就此保持着沟通 | La Chine et les Philippines sont en communication à ce sujet par les voies diplomatiques |
| 114599 | 据报道,因为中方气球“侵犯”西方领空,英国政府考虑将进行安全审查外交部对此有何评论? | Selon les rapports, le Royaume-Uni envisagerait un examen de sécurité des ballons chinois parce qu’ils « violent » l’espace aérien occidental Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet? |
| 114600 | 我们已经就有关事件表明立场 | Nous avons clairement exprimé notre position sur l’incident |
| 114601 | 各方应当客观看待,停止借题发挥 | Il doit être considéré de manière objective et il ne doit pas être dramatisé |
| 114602 | 赞比亚财政部长拒绝了中方关于世界银行和其他多边债权人参与赞比亚债务重组的建议 | Le ministre des Finances de la Zambie a rejeté l’appel de la Chine à la participation de la Banque mondiale et d’autres créanciers multilatéraux à la restructuration de la dette du pays |
| 114603 | 中方一贯高度重视赞比亚债务问题 | La Chine attache une grande importance à la question de la dette de la Zambie |
| 114604 | 在二十国集团共同框架下,为赞比亚债务处理发挥了建设性作用,推动赞债权人委员会成功举行三次会议 | Nous avons joué un rôle constructif dans le traitement de la dette de la Zambie dans le cadre commun du G20 et avons promu le succès de trois réunions du Comité des créanciers pour la Zambie |
| 114605 | 关于债务处理具体问题,各方正按照有关原则进行友好协商 | En ce qui concerne les questions spécifiques relatives au traitement de la dette, les parties concernées se consultent amicalement conformément aux principes concernés |
| 114606 | 据报道,根据美国与日本和荷兰最近达成的协议,美国与半导体相关的对华出口管制将扩大到日本和荷兰的企业 | Selon les rapports, en vertu du dernier accord que les États-Unis ont conclu avec le Japon et les Pays-Bas, le contrôle américain des exportations de produits liés aux semi-conducteurs visant la Chine sera étendu aux entreprises japonaises et néerlandaises |
| 114607 | 有评论认为,美国以本国的法案限制别国的对华出口,这是典型的“长臂管辖” | Certains commentaires ont indiqué que cette pratique consistant à limiter les exportations d'autres pays vers la Chine conformément à la législation nationale américaine représente la « juridiction au bras long » |