| ID | 原文 | 译文 |
| 114378 | 据报道,13日,赞比亚财政部就英国《金融时报》采访赞财长穆索科图瓦内的报道紧急发布澄清声明 | Selon les rapports, le ministère zambien des Finances a publié une déclaration le 13 février pour clarifier le rapport du Financial Times basé sur une interview du ministre des Finances Situmbeko Musokotwane |
| 114379 | 他表示报道标题未正确反映赞财长所述和赞方态度,赞财长并没有像报道中暗示的那样拒绝中国政府提议多边债权人加入债务重组的方案 | La déclaration indique que le titre du rapport ne reflète pas exactement les commentaires du ministre des Finances et la position de la Zambie et que le ministre n'a pas rejeté la proposition de la Chine d’inclure les créanciers multilatéraux dans la restructuration de la dette comme cela était initialement sous-entendu dans le rapport |
| 114380 | 其后《金融时报》作出修正 | Il s’ensuit la correction du Financial Times |
| 114381 | 赞财政部当晚还与赞比亚中华总商会取得联系,阐明赞方真实立场,并希望广大中国朋友不要因为《金融时报》报道文章误读赞财长观点 | Le ministère zambien des Finances a également contacté la Chambre de commerce chinoise en Zambie ce soir-là pour clarifier la position de la Zambie et a espéré que les amis chinois ne déformeront pas le point de vue du ministre en raison de ce rapport |
| 114382 | 作为赞比亚的友好国家,中方一贯高度重视赞方在债务问题上的关切 | En tant que pays ami de la Zambie, la Chine attache une grande importance aux préoccupations de la Zambie concernant la question de la dette |
| 114383 | 中国是最先对赞比亚实施缓债行动的国际官方债权人,其后又作为赞债权人委员会共同主席推动成功举行3次会议 | La Chine est le premier créancier officiel international à avoir accordé un allègement de la dette de la Zambie, et a promu le succès de trois réunions du Comité des créanciers de la Zambie en tant que coprésident |
| 114384 | 根据赞比亚财政部披露的数据,以西方为主的商业债权人和多边金融机构债务占到赞外债的70%。他们理应承担起自身责任,为缓解赞债务负担采取更有力行动 | Selon les données publiées par le ministère zambien des Finances, les créanciers commerciaux à prédominance occidentale et les institutions financières multilatérales, qui représentent 70 % de la dette extérieure de la Zambie devraient assumer leurs responsabilités et prendre des mesures plus énergiques pour alléger le fardeau de la dette de la Zambie |
| 114385 | 我们相信,赞比亚政府和人民清楚中方为促进赞国家建设和可持续发展,以及推动赞债务问题解决所作积极贡献 | Nous sommes convaincus que le gouvernement et le peuple zambiens savent ce que la Chine a fait pour promouvoir le développement national et le développement durable de la Zambie, ainsi que la contribution de la Chine à la résolution du problème de la dette de la Zambie |
| 114386 | 赞财政部紧急发布澄清声明,彰显了牢不可破的中赞互信和传统友谊,同时也让那些唯恐天下不乱的媒体失望了 | La déclaration urgente publiée par le ministère zambien des Finances témoigne de la solide confiance mutuelle et de l'amitié traditionnelle entre la Chine et la Zambie, et peut donc avoir déçu certains médias qui espéraient voir des problèmes entre la Chine et la Zambie |
| 114387 | 谁才是赞比亚真正的朋友,谁在真心帮助非洲国家实现发展,非洲人民对此最有发言权 | Le peuple africain est le plus qualifié pour dire qui est le véritable ami de la Zambie et qui a aidé les pays africains à réaliser leur développement national |