| ID | 原文 | 译文 |
| 114328 | 我刚才实际上已经回答了这个问题 | J’ai déjà répondu à cette question |
| 114329 | 我想再次强调的是,中国民用无人飞艇误入美国领空完全是由不可抗力导致的,美方不应当过度反应 | Je tiens à souligner une fois de plus que l’entrée involontaire dans l’espace aérien américain du dirigeable civil chinois sans pilote était entièrement due à un cas de force majeure. La partie américaine n’aurait pas dû réagir de manière excessive |
| 114330 | 中国外交官、官方媒体和社交媒体似乎在努力夸大、歪曲美国化学品泄漏事故以及关于美军炸掉“北溪”管线的报道,这似乎是中方针对气球事件引发的问题作出的反应 | Les diplomates chinois, les médias d’État et les influences des médias sociaux semblent s’efforcer d’exagérer et de déformer une fuite chimique aux États-Unis et un rapport selon lequel l’armée américaine a fait sauter le pipeline Nord Stream. Tout cela semble être en réponse à des questions sur l’incident des ballons |
| 114331 | 外交部对此有何回应 | Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à cela |
| 114332 | 你说是中方在夸大和歪曲相关事件,我想这恐怕恰恰表明了某些媒体一贯的对华偏见 | Lorsque vous dites que la Chine semble exagérer et déformer ces événements, cela reflète en fait le parti pris de longue date de certains médias contre la Chine |
| 114333 | “北溪”天然气管线爆炸事件发生之初,我们注意到,美西方媒体的报道一度铺天盖地,一边倒地猜测所谓“肇事者” | Immédiatement après les explosions des pipelines Nord Stream, nous avons constaté une couverture extensive dans les médias occidentaux avec des spéculations unilatérales sur le « responsable » du sabotage |
| 114334 | 但现在我们看到的是,面对美国调查记者赫什的最新调查报告,这些一贯标榜自由专业公正的媒体却陷入“集体失语”的状态 | Ce que nous constatons aujourd’hui, c’est que ces médias, se déclarant libres, professionnels et impartiaux, se sont tus après la publication du rapport d’enquête du journaliste américain Seymour Hersh |
| 114335 | 这难道不是值得人们关注和思考的问题吗? | Est-ce qu’il n’y a pas là matière à préoccupation et à réflexion? |
| 114336 | 美国火车脱轨导致化学品泄漏事故发生以来,大量美国民众质疑美国政府和媒体为何对这一事件轻描淡写 | Depuis que le déraillement du train a provoqué la fuite de produits chimiques aux États-Unis, de nombreux Américains ont mis en cause le gouvernement et les médias américains pour avoir minimisé l’accident |
| 114337 | 美方相关官员在出席活动时,把气球作为美国面临的挑战,却只字不提这样一起严重事故 | Lors d’événements publics, les responsables américains ont décrit le ballon comme un défi pour les États-Unis, mais n’ont rien dit de ce grave accident de fuite chimique |