ID 原文 译文
22265 第一,美国政府的各个机构,包括行政、立法、司法部门都应执行美国政府承认和承诺的外交政策。 Premièrement, tous les organismes du gouvernement des États-Unis, y compris les services exécutives, législatives et judiciaires, doivent mettre en œuvre la politique étrangère reconnue et engagée par le gouvernement des États-Unis.
22266 1979年美国政府在中美建交公报中明确承诺,“美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。 En 1979, le gouvernement des États-Unis a pris un engagement clair dans le communiqué de l’établissement des relations diplomatiques entre les États-Unis et la Chine, à savoir que « les États-Unis d’Amérique reconnaissent le gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul gouvernement légitime de la Chine.
22267 在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方关系”。 Dans ce cadre, le peuple des États-Unis maintiendra des relations culturelles et commerciales ainsi que d’autres relations non officielles avec le peuple de Taïwan ».
22268 美国国会作为美国政府的组成部分,理应严格遵守美国政府承认和承诺的外交政策。 Le Congrès des États-Unis, en tant que partie intégrante du gouvernement des États-Unis, est censé adhérer strictement à la politique étrangère reconnue et engagée par le gouvernement des États-Unis.
22269 美国众议长作为美国政府三号人物乘坐美国军机窜访台湾地区,决不是什么非官方行为。 La visite de la présidente de la Chambre des représentants des États-Unis, en tant que numéro trois du gouvernement américain, dans la région de Taïwan à bord d’un avion militaire américain n’est en aucun cas un acte non officiel.
22270 第二,美方个别政客以往的错误行动不应该构成先例,更不能成为美方在台湾问题上错上加错的借口。 Deuxièmement, les mauvaises actions passées de certains politiciens de la partie américaine ne devraient pas constituer un précédent, et encore moins une excuse de la partie américaine ajoutée à ses erreurs sur la question de Taïwan.
22271 第三,一个中国原则是公认的国际关系基本准则和国际社会普遍共识。 Troisièmement, le principe d’une seule Chine est une norme fondamentale reconnue des relations internationales et un consensus universel de la communauté internationale.
22272 正是在一个中国原则基础上,中国同包括美国在内的181个国家建立了外交关系。 C’est sur la base du principe d’une seule Chine que la Chine a établi des relations diplomatiques avec 181 pays, y compris les États-Unis.
22273 美方在中美三个联合公报中就一个中国原则对中方作出过庄严承诺。 Les États-Unis ont pris des engagements solennels à l’égard de la Chine sur le principe d’une seule Chine dans les trois communiqués conjoints sino-américains.
22274 近年来,美方口头上声称坚持一个中国政策,但行动上不断倒退,甚至虚化、掏空一个中国原则,不仅先后将其单方面炮制的、中方从未承认且坚决反对的所谓“与台湾关系法”“对台六项保证”塞入其一个中国政策表述,还违背仅与台保持非官方关系的承诺,不断提升美台接触水平,并持续加大对台军售。 Ces dernières années, les États-Unis ont affirmé verbalement qu’ils ont adhéré à la politique d’une seule Chine, mais ils ont continuellement reculé dans leurs actions, allant même jusqu’à dégonfler et évider le principe d’une seule Chine. Les États-Unis ont concocté tous seuls la soi-disant « loi sur les relations avec Taïwan » et les « six assurances à Taïwan » ajoutées dans sa formulation de la politique d’une seule Chine, ce que la Chine n’a jamais reconnu et auquel elle s’oppose fermement, mais ils ont également violé leur engagement de maintien des relations non officielles avec Taïwan et augmenté sans cesse le niveau des contacts entre les États-Unis et Taïwan et continué à accroître les ventes d’armes à Taïwan.