| ID | 原文 | 译文 |
| 114148 | 中国同所有中东国家都保持友好关系,一直以自己的方式支持中东国家通过对话协商化解分歧,实现睦邻友好 | La Chine entretient des relations amicales avec tous les pays du Moyen-Orient. À notre manière, nous les avons aidés à résoudre leurs différends par le dialogue et la consultation et à entretenir le bon voisinage et l’amitié |
| 114149 | 近年来,中方提出了实现中东安全稳定“五点倡议”、构建中东安全新架构、搭建海湾地区多边对话平台等一系列旨在促进地区和平稳定的倡议 | Ces dernières années, la Chine a proposé une série d’initiatives visant à promouvoir la paix et la stabilité dans la région, notamment une initiative en cinq points sur la réalisation de la sécurité et de la stabilité, une proposition visant à favoriser une nouvelle architecture de sécurité au Moyen-Orient et une proposition sur la création d’une plate-forme de dialogue multilatéral pour la région du Golfe |
| 114150 | 这些倡议受到地区国家重视和欢迎 | Les pays de la région ont attaché de l’importance à ces initiatives et les ont saluées |
| 114151 | 中方将一如既往做中东和平的建设者、中东发展的推动者、中东稳定的支持者,为实现中东长治久安和繁荣发展继续发挥建设性作用 | À l’avenir, la Chine continuera à contribuer à la paix, au développement et à la stabilité au Moyen-Orient et à jouer un rôle constructif dans la paix, la sécurité et la prospérité durables de cette région |
| 114152 | 我们注意到,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅已经到访法国 | Nous avons noté que le membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères Wang Yi s’est rendu en France |
| 114153 | 当地时间15日,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅到访法国,这是今年以来中法、中欧之间的一次重要高层往来 | Le 15 février heure locale, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères, a effectué une visite en France, ce qui constitue un important contact de haut niveau entre la Chine et la France ainsi que l’Europe cette année |
| 114154 | 法国总统马克龙会见了王毅 | Le président français Emmanuel Macron a rencontré Wang Yi |
| 114155 | 当天,王毅还会见了法国外长科隆纳 | Wang a également rencontré la ministre française des Affaires étrangères Catherine Colonna le même jour |
| 114156 | 王毅表示,中方高度重视中法关系,始终视法国为优先合作伙伴 | Wang Yi a déclaré que la Chine attache une grande importance à ses relations avec la France et a toujours considéré la France comme un partenaire de coopération prioritaire |
| 114157 | 中方愿同法方进一步密切高层交往,深化战略沟通,增进政治互信,开辟中法关系新前景,赋予中欧关系新动能,为推动国际合作和应对全球挑战作出新贡献,为世界和平、稳定和公平发挥建设性作用 | La Chine est disposée à resserrer davantage les échanges de haut niveau avec la France, à approfondir la communication stratégique, à renforcer la confiance mutuelle politique, à ouvrir de nouvelles perspectives pour les relations bilatérales et à donner un nouvel élan au développement des relations Chine-Union européenne, contribuant ensemble à renforcer la coopération internationale et à relever les défis mondiaux et jouant un rôle constructif dans la promotion de la paix, de la stabilité et de l’équité dans le monde |