| ID | 原文 | 译文 |
| 114108 | 据报道,当地时间13日晚,美国密歇根州立大学发生枪击事件,已经导致3人死亡、5人受伤,伤者中包括2名中国留学生 | Selon les rapports, deux étudiants chinois ont été blessés lors de la fusillade survenue sur le campus de l’université d’État du Michigan dans la soirée du 13 février, qui a fait trois morts et cinq blessés |
| 114109 | 我们注意到有关报道,对枪击事件无辜遇难者表示哀悼,向伤者和伤亡者家属表示慰问 | Nous avons pris note des rapports concernés. Nous exprimons nos profondes condoléances aux victimes innocentes dans cet incident et à leurs familles et aux blessés |
| 114110 | 中方已第一时间向受伤中国留学生提供领事协助,并促请美方采取有效措施,切实保护在美中国公民安全 | Immédiatement après la fusillade, la partie chinoise a fourni une assistance consulaire aux étudiants chinois blessés et a exhorté la partie américaine à prendre des mesures efficaces pour protéger de manière crédible la sécurité des citoyens chinois aux États-Unis |
| 114111 | 枪支暴力问题是美国社会迫在眉睫的致命顽疾 | La violence armée est un problème mortel et imminent aux États-Unis |
| 114112 | 美国是世界上民间拥枪数量最多的国家,其人口占全球不到5%,但民间拥枪数量却占到全球的46% | Les États-Unis possèdent plus d’armes à feu appartenant à des civils que tout autre pays du monde, avec moins de 5 % de la population mondiale, les États-Unis possèdent 46 % des armes à feu détenues par des civils dans le monde |
| 114113 | 美国“枪支暴力档案”网站最新数据显示,今年以来,美国枪支暴力问题已造成2337人死亡,4033人受伤,其中大规模枪击事件就有72起 | Selon les dernières données du site américain Gun Violence Archive, depuis le début de l’année, les incidents liés à la violence armée ont fait 2 337 morts et 4 033 blessés. Jusqu’à présent, 72 fusillades de masse ont eu lieu cette année aux États-Unis |
| 114114 | 整个1月仅有8天没有发生大规模枪击事件 | En janvier, seuls huit jours se sont écoulés sans fusillade de masse |
| 114115 | 有美国学者指出,美国一周内因枪支死亡的人数可能超过整个西欧一年因枪支死亡的人数 | Comme l’ont souligné certains universitaires américains, le nombre de décès liés aux armes à feu aux États-Unis en une semaine pourrait dépasser celui de l’ensemble de l’Europe occidentale en un an |
| 114116 | 芝加哥大学民调显示,21%的美国成年人曾经历过枪支暴力,有类似经历的黑人比例更高达54% | Un sondage réalisé par l’université de Chicago a révélé que 21 % des adultes américains ont souffert de la violence armée. Pas moins de 54 % des Noirs américains disent avoir vécu une expérience similaire |
| 114117 | 美国心理协会调查显示,三分之一的美国民众去哪儿都担心成为大规模枪击事件的受害者,近四分之一的民众承认为躲避大规模枪击事件而改变了生活方式 | Une enquête de l’American Psychological Association montre qu’un tiers des adultes américains ont le sentiment qu’ils ne peuvent aller nulle part sans craindre d’être victimes d’une fusillade de masse, et près d’un quart d’entre eux admettent qu’ils ont modifié leur mode de vie par crainte des fusillades de masse |