| ID | 原文 | 译文 |
| 113948 | 中国进出口银行还表示,支持斯方向国际货币基金组织申请贷款,将帮助斯方持续呼吁商业债权人,包括主权债券持有人,提供同等可比的债务处理,并推动多边债权人尽最大努力作出相应贡献 | Elle a également indiqué qu’elle soutiendra le Sri Lanka dans sa demande de prêt auprès du FMI, continuera à appeler les créanciers commerciaux, y compris les détenteurs d’obligations souveraines internationales, à accorder un traitement de la dette de manière tout aussi comparable, et encouragera les créanciers multilatéraux à faire tout leur possible pour apporter des contributions correspondantes |
| 113949 | 下一步,中方将继续支持有关金融机构同斯方积极协商债务处置方案 | Dans une prochaine étape, la Chine continuera à soutenir les institutions financières concernées dans l’élaboration active du traitement de la dette |
| 113950 | 我们将同有关国家和国际金融机构一道,为斯里兰卡应对当前困难、缓解债务负担、实现可持续发展发挥积极作用 | Nous travaillerons avec les pays concernés et les institutions financières internationales pour jouer conjointement un rôle positif en aidant le Sri Lanka à répondre aux difficultés actuelles, à alléger le fardeau de sa dette et à atteindre un développement durable |
| 113951 | 你能否进一步介绍秦刚外长访问印度尼西亚有关安排,中方对此访有何期待? | Pouvez-vous nous donner plus de détails sur le programme de la prochaine visite du ministre des Affaires étrangères Qin Gang en Indonésie. Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite? |
| 113952 | 这次访问印尼是秦刚外长在中国农历新年之后首次出访,也是他就任后对周边国家首访 | Il s’agira de la première visite à l’étranger du ministre des Affaires étrangères Qin Gang après le Nouvel An chinois et de sa première visite dans un pays voisin après son entrée en fonction |
| 113953 | 访问期间,秦刚外长将拜会佐科总统,会见印尼对华合作牵头人、统筹部长卢胡特 | Au cours de cette visite, le ministre des Affaires étrangères Qin Gang rencontrera le président Joko Widodo, le coordinateur indonésien pour la coopération avec la Chine et le ministre de coordination Luhut Binsar Pandjaitan |
| 113954 | 并同蕾特诺外长共同主持召开中印尼双边合作联委会机制第四次会议,并走访东盟秘书处,会见高金洪秘书长和东盟常驻代表委员会 | Il présidera conjointement avec la ministre des Affaires étrangères Retno Lestari Priansari Marsudi la 4e session de la Commission conjointe sur la coopération bilatérale entre la Chine et l’Indonésie, visitera le Secrétariat de l’ASEAN et y rencontrera le secrétaire général Kao Kim Hourn, et le comité des représentants permanents auprès de l’ASEAN |
| 113955 | 近年来,在两国元首战略引领下,中印尼关系展现出强劲韧性和蓬勃活力 | Ces dernières années, sous la direction stratégique des deux chefs d’État, les relations Chine-Indonésie ont fait preuve d’une résilience et d’une vitalité remarquables |
| 113956 | 特别是去年习近平主席同佐科总统就共建中印尼命运共同体达成重要共识,揭开了双边关系崭新篇章 | En particulier, l’année dernière, le président Xi Jinping et le président Joko Widodo sont parvenus au consensus important sur la construction conjointe d’une communauté de destin Chine-Indonésie, ce qui a ouvert un nouveau chapitre dans nos relations bilatérales |
| 113957 | 同时,中国和东盟也步入全面战略伙伴关系新阶段 | Dans le même temps, la Chine et l’ASEAN sont entrées dans une nouvelle phase de partenariat stratégique global |