| ID | 原文 | 译文 |
| 113938 | 第二个问题,据报道,尽管中方目前尚未保证将支持斯里兰卡重组对华债务,国际货币基金组织正在考虑批准一项对斯里兰卡的贷款 | Deuxièmement, selon les rapports, le Fonds monétaire international (FMI) envisage d’approuver un prêt au Sri Lanka, bien que la Chine ne se soit pas encore engagée à soutenir le Sri Lanka dans la restructuration de sa dette envers la Chine |
| 113939 | 中方是否会向国际货币基金组织提供帮助斯进行债务重组的保证,以使斯获得该组织的贷款 | La Chine assurera-t-elle au FMI qu’elle aidera le Sri Lanka à restructurer sa dette afin qu’il puisse obtenir un prêt du FMI |
| 113940 | 关于你提到的第一个问题,中方关注朝鲜半岛形势发展,注意到朝方发布的消息以及近期有关方多次在地区举行军演、加强军事合作等情况 | Concernant votre première question, la Chine suit l’évolution de la situation dans la péninsule coréenne, nous avons pris note de l’annonce faite par la Corée du Nord et de plusieurs exercices militaires et d’une coopération militaire plus étroite entrepris récemment par les parties concernées dans la région |
| 113941 | 半岛问题的症结和脉络是清楚的 | Le point central et le contexte des problèmes de la péninsule coréenne sont clairs |
| 113942 | 希望各方坚持政治解决方向,通过有意义的对话均衡解决各自关切 | Nous espérons que les parties concernées adhéreront à la direction du règlement politique et résoudront les préoccupations de chaque partie de manière équilibrée par le biais d’un dialogue constructif |
| 113943 | 中方在半岛问题上的立场没有变化,将继续按照“双轨并进”思路和分阶段、同步走原则,为推动半岛问题政治解决进程发挥建设性作用 | La position de la Chine sur les questions relatives à la péninsule coréenne n’a pas changé. Nous continuerons à suivre l’approche à double voie et le principe des étapes progressives et synchronisées, et à jouer un rôle constructif dans la promotion de leur règlement politique |
| 113944 | 关于你提到的第二个问题,具体情况建议你向中方主管部门询问 | Concernant votre deuxième question, je vous conseille de consulter les services compétents de la Chine pour les détails |
| 113945 | 我们愿向大家介绍一些事实 | Nous voulons partager avec vous quelques faits |
| 113946 | 中国进出口银行已经向斯方提供了支持斯里兰卡债务可持续性的信函 | La Banque d’exportation et d’importation de Chine (Export-Import Bank of China) a déjà envoyé une lettre au Sri Lanka pour exprimer son soutien à la viabilité de sa dette |
| 113947 | 表示愿对斯2022年、2023年到期债务进行展期,斯方在此期间暂不用偿还口行贷款本息,帮助斯缓解短期债务偿付压力;愿利用此窗口期,同斯方友好协商中长期债务处置方案,尽最大努力促进斯里兰卡实现债务可持续 | La lettre indique que la Banque va accorder une prolongation du service de la dette en 2022 et 2023, ce qui signifie que le Sri Lanka n’aura pas à rembourser le principal et les intérêts des prêts de la Banque au cours de la période susmentionnée afin d’aider le Sri Lanka à soulager la pression du remboursement de la dette à court terme ; entre-temps, la Banque est prête à avoir une consultation amicale avec le Sri Lanka concernant le traitement de la dette à moyen et long terme au cours de cette période ; et la Banque fera tout son possible pour contribuer à la viabilité de la dette du Sri Lanka |