ID 原文 译文
113898 乌克兰危机爆发近一年来的事实表明,冲突战争没有赢家,对话谈判才是解决之道 Ce qui s’est passé au cours des 12 derniers mois a montré que les conflits ne produisent aucun gagnant et que le dialogue et la négociation sont la seule issue
113899 各方尤其是大国,应该采取负责任态度,为劝和促谈创造条件,多做有利于政治解决的事,而不应火上浇油,更不能趁机牟利 Toutes les parties, en particulier les grandes puissances, doivent agir de manière responsable, créer des conditions propices aux pourparlers de paix et faire davantage d’efforts qui contribueront à un règlement politique plutôt que d’ajouter de l’huile sur le feu ou de profiter des occasions pour générer des gains
113900 中方始终站在和平一边,站在正义一边,我们将继续为劝和促谈发挥建设性作用 La Chine a toujours été du côté de la paix et de la justice. Nous continuerons à jouer un rôle constructif dans la promotion des pourparlers de paix
113901 应印尼外长蕾特诺邀请,外交部长秦刚将于2月21日至23日访问印度尼西亚,主持召开中印尼双边合作联委会机制第四次会议,并走访东盟秘书处 À l’invitation de la ministre indonésienne des Affaires étrangères Retno Lestari Priansari Marsudi, le ministre des Affaires étrangères Qin Gang se rendra en Indonésie du 21 au 23 février, présidera la 4e réunion de la Commission mixte sur la coopération bilatérale (JCBC) entre la Chine et l’Indonésie et visitera le Secrétariat de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN)
113902 我们注意到,美方表示,美中双方在出席慕尼黑安全会议期间举行会见十分重要 Nous avons noté que la partie américaine a déclaré qu’il était important pour les États-Unis et la Chine de se rencontrer en marge de la Conférence sur la sécurité de Munich
113903 应美方请求,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅在出席慕尼黑安全会议期间,同美国国务卿布林肯非正式接触 À la demande de la partie américaine, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères, a eu un contact informel avec le secrétaire d’État américain Antony Blinken en marge de la Conférence sur la sécurité de Munich
113904 王毅清晰表明了中方在所谓飞艇事件上的严正立场,指出美方所作所为是典型的滥用武力,明显违反国际惯例和民用航空公约,中方强烈不满,严正抗议 Wang Yi a exposé la position ferme de la Chine sur le soi-disant « incident du ballon » et a souligné que ce que la partie américaine a fait est apparemment un abus de force et une violation de la pratique internationale coutumière et du Pacte de l’aviation civile internationale. La Chine en est vivement mécontente et s’y oppose fermement
113905 美国才是全球最大监控侦察国家,高空气球多次非法飞越中国上空,没有资格对中国污蔑抹黑 Les États-Unis sont le plus grand pays de surveillance et de reconnaissance au monde, et leurs ballons à haute altitude ont survolé illégalement la Chine à de nombreuses reprises, ils ne sont donc pas qualifiés pour diffamer et discréditer la Chine
113906 美方要做的是拿出诚意,正视并解决滥用武力给中美关系造成的损害 Ils doivent faire preuve de sincérité, reconnaître et réparer les dommages causés par leur recours abusif à la force aux relations sino-américaines
113907 如果美方执意借题发挥、炒作升级、扩大事态,中方必将奉陪到底,一切后果将由美方承担 Si les États-Unis continuent à déformer et exagérer cet incident involontaire et inattendu, à le dramatiser et à l’aggraver, nous sommes toujours déterminés à y réagir, la partie américaine doit être prête à assumer toutes les conséquences d’une escalade