| ID | 原文 | 译文 |
| 113858 | 我们对遇难者表示哀悼,向遇难者和失踪者家属以及灾区人民表示慰问 | Nous exprimons nos profondes condoléances aux victimes et présentons nos sincères compassions aux familles des victimes et des personnes disparues et aux habitants des zones touchées |
| 113859 | 中方祝愿伤者早日康复,灾区人民早日战胜困难,重建家园 | La Chine souhaite un prompt rétablissement aux blessés et espère que les habitants dans les zones touchées surmonteront les effets de la catastrophe et reconstruiront leurs habitats dans les meilleurs délais |
| 113860 | 据报道,16日,美国国会参议员鲁比欧、默克利提交“香港经济贸易办事处认证法案”草案,要求重新评估香港经贸办性质和地位 | Selon les rapports, le 16 février, les sénateurs américains Marco Rubio et Jeff Merkley ont présenté la loi sur la certification des bureaux économiques et commerciaux de Hong Kong, qui exige un examen de la nature et du statut des bureaux économiques et commerciaux de Hong Kong (HKETO) |
| 113861 | 报道称,如法案通过,美国总统应在30天内确认是否继续给予香港经贸办有关外交特权和豁免等 | La législation exigerait que le président, dans les 30 jours après sa promulgation, confirme si les HKETO aux États-Unis méritent des privilèges diplomatiques et immunités qu’ils maintiennent actuellement |
| 113862 | 如未能通过确认,经贸办必须在6个月内关停 | Si la confirmation n’est pas adoptée, les HKETO devront mettre fin à leurs opérations et être fermés dans les six mois |
| 113863 | 你提到的有关议员一贯反华 | Les sénateurs que vous avez mentionnés sont des politiciens anti-chinois depuis longtemps |
| 113864 | 经贸办事处是香港特区政府在海外设立的经济和贸易机构 | Les bureaux économiques et commerciaux de Hong Kong (HKETO) sont des organisations économiques et commerciales mises en place par le gouvernement de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong à l’étranger |
| 113865 | 其成功顺利运作有利于扩大香港同有关国家及地区的经贸务实合作,是互利共赢的事 | Leur bon fonctionnement est bénéfique à la coopération pratique en matière d’économie et de commerce entre Hong Kong et les pays ainsi que les régions concernées, ce qui apporte des avantages mutuels |
| 113866 | 香港是美国最大经贸顺差来源地,美国每年对港贸易顺差超过200亿美元,美方此举只能搬起石头砸自己的脚 | Parmi toutes les économies, Hong Kong est la plus grande source d’excédent commercial pour les États-Unis, qui dépasse 20 milliards de dollars par an, les mesures législatives proposées des États-Unis ne font que se retourner contre eux-mêmes |
| 113867 | 我们注意到,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任王毅日前访问意大利和匈牙利 | Nous avons noté que le membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères Wang Yi a récemment visité l’Italie et la Hongrie |