| ID | 原文 | 译文 |
| 113638 | 据我所知,俄罗斯对全球安全倡议已公开表达坚定支持,中方对此表示欢迎 | Comme je l’ai appris, la Russie a ouvertement exprimé son ferme soutien à l’Initiative pour la sécurité mondiale, la Chine s’en félicite |
| 113639 | 目前已有80多个国家和地区组织对该倡议表示赞赏支持 | Jusqu’à présent, plus de 80 pays et organisations régionales ont exprimé leur appréciation et leur soutien à l’égard de l’Initiative pour la sécurité mondiale |
| 113640 | 相信会有越来越多国家加入到推进落实全球安全倡议进程中来,为维护全球稳定、促进共同安全作出积极贡献 | Nous sommes convaincus que de plus en plus de pays se joindront à la Chine pour mettre en œuvre l’Initiative pour la sécurité mondiale et contribuer au maintien de la paix et de la sécurité dans le monde |
| 113641 | 据《华尔街日报》报道,拜登政府或将公布有关中方正在考虑是否向俄罗斯提供对乌作战武器的情报 | Selon les rapports du Wall Street Journal, l’administration Biden pourrait publier des renseignements indiquant que la Chine envisage de fournir des armes pour soutenir la guerre de la Russie en Ukraine |
| 113642 | 关于美方散布所谓“中国可能向俄提供武器”这样一个消息,我们多次作出回应 | Nous avons répondu à plusieurs reprises à la diffusion par les États-Unis de la désinformation selon laquelle la Chine pourrait fournir des armes à la Russie pour la guerre en Ukraine |
| 113643 | 美方所谓“情报”不外乎是捕风捉影、对中方诬蔑抹黑之辞 | Les soi-disant renseignements de la partie américaine sont probablement infondés et visent à salir la Chine |
| 113644 | 自乌克兰危机爆发以来,中方一直坚定地站在对话一边,站在和平一边,以自己的方式劝和促谈,为缓和局势、化解危机发挥了负责任、建设性作用 | Depuis l’apparition de la crise ukrainienne, la Chine se tient toujours fermement du côté du dialogue et de la paix, nous avons toujours encouragé les pourparlers de paix à notre manière et joué un rôle responsable et constructif dans l’apaisement des tensions et la réduction de la crise |
| 113645 | 美方作为乌克兰战场的最大武器提供者,不断抹黑中方可能向俄方提供武器,这不仅会干扰阻碍政治解决乌克兰危机的进程,还会进一步损害中美关系 | Les États-Unis sont la principale source d’armes pour le champ de bataille en Ukraine, mais ils n’ont cessé de dénigrer la Chine en affirmant à tort qu’elle pourrait offrir des armes à la Russie. Cela va non seulement entraver le processus de règlement politique de la crise ukrainienne, mais aussi nuire davantage aux relations sino-américaines |
| 113646 | 我们敦促美方停止抹黑甩锅、拱火递刀,同中方和国际社会一道共同推动外交谈判解决危机 | Nous demandons instamment aux États-Unis d’arrêter de dénigrer la Chine et de rejeter la responsabilité sur d’autres pays, et de cesser d’attiser les conflits et d’alimenter le combat avec davantage d’armes, les États-Unis doivent travailler avec la Chine et la communauté internationale pour promouvoir des négociations diplomatiques en vue de régler la crise. |
| 113647 | 如果美方有什么真正有价值的情报要提供的话,应该多提供一些关于“北溪”管线爆炸事件真相的情报 | En parlant de divulguer des renseignements précieux, les États-Unis pourraient divulguer des renseignements sur la vérité de l’explosion des gazoducs Nord Stream |