| ID | 原文 | 译文 |
| 113608 | 此外,加拿大国防部称,加方注意到近期中国试图对加在空中、海上进行监控 | Par ailleurs, le ministère canadien de la Défense a déclaré avoir noté des récentes tentatives de surveillance maritime et aérienne de la Chine à l’encontre du Canada |
| 113609 | 中方一贯反对任何国家干涉别国内政,没有兴趣,也从未干预加拿大内政 | La Chine s’est toujours opposée à l’ingérence dans les affaires intérieures des autres pays et n’a aucun intérêt dans les affaires intérieures du Canada et ne s’y est jamais ingérée |
| 113610 | 有关方面应当停止捕风捉影诬蔑抹黑中国,停止蒙蔽误导民众 | Les parties concernées doivent immédiatement cesser de salir et d’attaquer la Chine avec des allégations sans fondement et cesser d’induire le public en erreur |
| 113611 | 据报道,2月23日上午,中国—太平洋岛国防灾减灾合作中心启用仪式在广东省江门市举办 | Selon les rapports, la cérémonie d’inauguration du centre de coopération pour la prévention et l’atténuation des catastrophes entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique a eu lieu ce matin à Jiangmen dans le Guangdong |
| 113612 | 今天上午,中国—太平洋岛国防灾减灾合作中心启用仪式在广东省江门市举办 | Ce matin, la cérémonie d’inauguration du centre de coopération pour la prévention et l’atténuation des catastrophes entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique a eu lieu à Jiangmen dans le Guangdong |
| 113613 | 外交部、应急管理部和自然资源部代表、广东省领导和太平洋岛国驻华使节现场出席,所罗门群岛农业发展部长考普等岛国灾害管理部门负责人线上出席 | Des représentants du ministère des Affaires étrangères, du ministère de la Gestion des urgences et du ministère des Ressources naturelles, des dirigeants de la province du Guangdong et des envoyés diplomatiques des pays insulaires du Pacifique ont assisté à la cérémonie, et de hauts responsables de la gestion des catastrophes dans les Îles Salomon, dont le ministre du Développement rural Dudley Kopu, ont participé à l’événement en ligne |
| 113614 | 中国—太平洋岛国防灾减灾合作中心的启用,是中方践行人类命运共同体理念、深化同太平洋岛国务实合作的又一重要举措,必将持续助力岛国提升相关能力建设,加快发展振兴 | Le lancement du centre de coopération pour la prévention des catastrophes et l’atténuation de leurs effets est une autre mesure importante prise par la Chine pour construire une communauté de destin pour l’humanité et approfondir la coopération pratique avec les pays insulaires du Pacifique. Le centre contribuera inlassablement au renforcement des capacités et à l’accélération des progrès du développement des pays insulaires du Pacifique |
| 113615 | 近年来,中国同太平洋岛国关系快速发展,各领域合作成果丰硕,给岛国人民带来了实实在在的福祉 | Ces dernières années, les relations entre la Chine et les pays insulaires du Pacifique se sont développées rapidement, ce qui a donné des résultats fructueux dans divers domaines et apporté des avantages tangibles aux populations des pays insulaires du Pacifique |
| 113616 | 去年王毅国务委员访问南太期间,宣布中方将持续打造针对岛国的应急物资、气变、减贫、防灾、农业、菌草技术等六大合作平台 | L’année dernière, lors de sa visite dans les pays insulaires du Pacifique Sud, le conseiller d’État Wang Yi a annoncé que la Chine continuerait à renforcer les six plateformes de coopération couvrant les fournitures d’urgence, la lutte contre le changement climatique, la réduction de la pauvreté, la prévention des catastrophes, l’agriculture et l’application de la technologie Juncao, qui sont toutes adaptées aux besoins des pays insulaires du Pacifique |
| 113617 | 目前,前四个平台均已启用,农业合作和菌草技术示范中心也即将启用 | Jusqu’à présent, les quatre premières de ces plateformes ont été lancées, et le centre de démonstration pour la coopération agricole et la technologie Juncao sera bientôt mis en service |