| ID | 原文 | 译文 |
| 113588 | 我们一贯主张冲突对抗没有赢家,对话谈判是解决危机的唯一正确可行之路 | Nous avons toujours maintenu qu’il n’y a pas de gagnant dans le conflit et la confrontation, et que le dialogue et la négociation sont la seule issue correcte et viable pour la résolution de la crise |
| 113589 | 我们希望各方都本着建设性、负责任的态度,为推动对话谈判、和平解决危机发挥建设性作用 | Nous espérons que toutes les parties agiront de manière constructive et responsable et joueront un rôle constructif dans la promotion du règlement pacifique de la crise par le dialogue et la négociation |
| 113590 | 在近期举行的联合国常规弹药问题开放式工作会议上,中国等国家提出“不向非国家实体出口弹药”,但这招致了美国反对 | Lors de la récente réunion de travail ouverte des Nations Unies sur les munitions conventionnelles, la Chine et d’autres pays ont proposé de « ne pas exporter de munitions vers des entités non étatiques », alors que les États-Unis s’y sont opposés |
| 113591 | 联合国常规弹药问题开放式工作会议于2月13日至17日举行 | La réunion de travail ouverte des Nations Unies sur les munitions conventionnelles s’est tenue du 13 au 17 février |
| 113592 | 中方在会议期间提出了“不向非国家实体出口弹药”“以谨慎和负责任的方式向冲突地区出口弹药”案文,呼吁国际社会加强管控 | La Chine a proposé que toutes les parties s’abstiennent d’exporter des munitions à des entités non étatiques et effectuent les transferts vers les zones touchées par les conflits de manière prudente et responsable, et a appelé la communauté internationale à renforcer la surveillance internationale |
| 113593 | 得到许多发展中国家支持呼应,而美方延续在轻小武器和弹药管理国际规则制定方面的消极保守立场,反对上述案文 | De nombreux pays en développement ont exprimé leur soutien à cette proposition. Cependant, les États-Unis, qui s’accrochent à leur position négative et conservatrice sur l’élaboration de règles internationales concernant les armes légères et de petit calibre et les munitions, se sont opposés à la proposition |
| 113594 | 众所周知,美国是人均拥枪数量最多的国家,枪支暴力已经成为美国民众挥之不去的噩梦 | Comme on le sait, les États-Unis possèdent plus d’armes à feu par personne que tout autre pays du monde. La violence armée est devenue un cauchemar récurrent pour le peuple américain |
| 113595 | 同样令人担忧的是,美国轻小武器和弹药管理一向松散,对外出口肆无忌惮,长期向非国家行为体转让军品 | La gestion peu rigoureuse des armes légères et de petit calibre et des munitions par les États-Unis, l’exportation massive d’armes et le transfert persistant d’articles militaires à des entités non étatiques sont tout aussi inquiétants |
| 113596 | 公然干涉他国内政,助长军事冲突和社会混乱,大量弹药无法追踪甚至落入恐怖组织和极端势力之手,严重威胁国际和地区和平稳定 | Leur ingérence flagrante dans les affaires intérieures d’autres pays alimente les conflits armés et le chaos social. De nombreuses munitions en provenance des États-Unis sont devenues intraçables et ont même fini dans les mains de groupes terroristes et extrémistes, ce qui constitue une grave menace pour la paix et la stabilité régionales et internationales |
| 113597 | 根据美国国务院数据,2022财年美国对外军售较上一财年增长近五成,一个重要原因就是乌克兰危机升级 | Selon les données du département d’État américain, les ventes militaires étrangères des États-Unis au cours de l’exercice 2022 ont augmenté de près de 50 % par rapport à l’exercice 2021, principalement en raison de l’escalade de la crise ukrainienne |