| ID | 原文 | 译文 |
| 22185 | 深圳卫视记者:据报道,日前科索沃当局作出决定,将为科境内塞尔维亚族居民换发所谓“科索沃共和国”车牌,为持塞身份证入境科人员发放临时证件,此举加剧地区紧张形势。 | Shenzhen TV : Selon les rapports, les autorités du Kosovo ont récemment décidé de délivrer les plaques d’immatriculation dites « République du Kosovo » aux résidents de l’ethnie serbe au Kosovo et de délivrer des documents temporaires aux personnes entrant au Kosovo avec des cartes d’identité serbes, ce qui a augmenté la tension dans la région. |
| 22186 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 22187 | 华春莹:关于科索沃问题,中方一贯认为,在联合国安理会相关决议框架内,由当事方通过对话达成彼此均可接受的政治解决方案是最佳途径。 | Hua Chunying : Sur la question du Kosovo, la Chine pense toujours que la meilleure façon est que les parties parviennent à une solution politique mutuellement acceptable par le dialogue dans le cadre des résolutions concernées du Conseil de sécurité de l’ONU. |
| 22188 | 塞尔维亚主权、独立、领土完整应得到充分尊重。 | La souveraineté, l’indépendance et l’intégrité territoriale de la Serbie doivent être pleinement respectées. |
| 22189 | 有关方面应继续开展务实和建设性对话,积极寻求科索沃问题的持久解决方案。 | Les parties concernées devraient continuer à s’engager dans un dialogue pragmatique et constructif et rechercher activement une solution durable à la question du Kosovo. |
| 22190 | 路透社记者:中国军方表示,将在台湾周围数个区域开展针对性的军演。 | Reuters : L’armée chinoise a déclaré qu’elle effectuera des exercices militaires ciblés dans plusieurs régions autour de Taïwan. |
| 22191 | 其中有区域在台湾“内水”,台方称这是《联合国海洋法公约》所不允许的,危及其“安全”并妨碍国际法保护的航行自由,你对此有何评论? | L’une de ces zones se trouve dans les « eaux intérieures » de Taïwan, ce qui, selon Taïwan, n’est pas autorisé par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, met en danger sa « sécurité » et entrave la liberté de navigation protégée par le droit international. |
| 22192 | 华春莹:关于中方军方近期采取的行动,相信你已经看到了中国国防部和东部战区发言人发表的声明。 | Hua Chunying : En ce qui concerne les récentes actions entreprises par l’armée chinoise, je pense que vous avez déjà vu les déclarations publiées par le ministère chinois de la Défense nationale et le porte-parole du Commandement du théâtre oriental de l’APL. |
| 22193 | 中国军方有关行动是对“台独”分裂势力的震慑,是正当且必要的。 | Les actions concernées de l’armée chinoise ont un effet dissuasif sur les forces sécessionnistes visant « l’indépendance de Taïwan » et sont justifiées et nécessaires. |
| 22194 | 我们从来没有看到有关水域的航行自由有任何问题。 | Nous n’avons jamais vu de problèmes avec la liberté de navigation dans les eaux en question. |