| ID | 原文 | 译文 |
| 113518 | 不论国际风云如何变幻,中方都愿同俄方保持新型大国关系的良好发展态势 | Quel que soit le changement de la situation internationale, la Chine maintiendra un élan solide pour développer un nouveau type de relations entre grands pays avec la Russie |
| 113519 | 中方愿同俄方一道保持战略定力,深化政治互信,加强战略协作,拓展务实合作,维护两国的正当利益,为促进世界和平与发展发挥两国的建设性作用 | La Chine est prête à travailler avec la Russie pour maintenir la détermination stratégique, approfondir la confiance politique, renforcer la coordination stratégique, élargir la coopération pratique, préserver les intérêts légitimes des deux pays et jouer le rôle constructif des deux pays dans la promotion de la paix et du développement dans le monde |
| 113520 | 俄方表示,当前俄中关系正朝着既定目标前进,双方各领域合作以及在上海合作组织、金砖国家等多边组织中的协调富有成果 | La partie russe a noté qu’à l’heure actuelle, les relations Russie-Chine se rapprochent des objectifs fixés, et que la coopération bilatérale dans divers domaines et la coordination au sein de l’Organisation de coopération de Shanghai, des BRICS et d’autres organisations multilatérales sont fructueuses |
| 113521 | 在国际事务中加强团结协作,对推动国际关系民主化和国际格局的平衡稳定具有重要意义 | Le renforcement de l’unité et de la coordination dans les affaires internationales est d’une grande importance pour promouvoir une plus grande démocratie dans les relations internationales ainsi que l’équilibre et la stabilité dans la dynamique mondiale |
| 113522 | 双方一致同意继续加强在联合国等国际多边机制内的协作,共同践行真正的多边主义,捍卫联合国宪章宗旨和原则,坚决反对霸权主义、集团对抗,推动国际关系民主化和世界多极化 | Les deux parties ont convenu de continuer à renforcer la coordination au sein des Nations Unies et d’autres mécanismes multilatéraux internationaux, de pratiquer un véritable multilatéralisme, de défendre conjointement les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, de s’opposer fermement à l’hégémonisme et à la confrontation des blocs et de promouvoir la démocratie dans les relations internationales et un monde multipolaire |
| 113523 | 双方认为应坚决维护亚太和平稳定,反对引入冷战思维、集团对抗和意识形态对立 | Les deux parties estiment qu’elles doivent préserver fermement la paix et la stabilité en Asie-Pacifique et s’opposer à l’introduction de la mentalité de la guerre froide, à la confrontation des blocs et aux conflits idéologiques |
| 113524 | 访俄期间,王毅主任还同俄方就乌克兰问题深入交换意见 | Au cours de cette visite, le directeur Wang Yi a eu un échange de points de vue approfondi sur la question ukrainienne avec la partie russe |
| 113525 | 王毅主任表示,赞赏俄方重申愿通过对话谈判解决问题,强调形势越复杂,越不能放弃和平努力 | Il a apprécié la réaffirmation par la Russie de sa volonté de résoudre les problèmes par le dialogue et les négociations. Le directeur Wang Yi a souligné que plus la situation est complexe, plus il est important de ne pas abandonner les efforts de paix |
| 113526 | 中方希望各方克服困难,继续为对话谈判创造条件,寻找政治解决的有效途径 | Nous espérons que toutes les parties surmonteront les difficultés, continueront à créer les conditions du dialogue et de la négociation et trouveront une voie efficace vers un règlement politique |
| 113527 | 中方将一如既往秉持客观公正立场,为政治解决危机发挥建设性作用 | La Chine suivra, comme toujours, une position objective et juste, et jouera son rôle constructif dans la recherche d’un règlement politique de la crise |