| ID | 原文 | 译文 |
| 113478 | 不去除冷战思维,就必然埋下对抗的火种,酿成明日的危机 | Si cette mentalité de guerre froide perdure et n’est pas abandonnée, elle conduira inévitablement aux confrontations et aux crises |
| 113479 | 鼓吹集团对抗引发冲突战争 | Attiser la confrontation entre les blocs conduit au conflit et à la guerre |
| 113480 | 北约作为冷战产物,不仅没有随着冷战结束而终结,反而不断突破传统防区和领域,甚至到亚太地区挑动矛盾,唯恐天下不乱 | En tant que produit de la guerre froide, l’OTAN continue d’exister malgré la fin de la guerre froide, et cherche même constamment à dépasser sa zone de défense traditionnelle et son champ d’action pour attiser les tensions et créer des troubles en Asie-Pacifique |
| 113481 | 北约应当深刻反思,不要搞乱了欧洲,还企图搞乱亚洲和世界 | Ayant semé des troubles en Europe, L’OTAN doit réfléchir sur elle-même et ne doit pas chercher à semer le chaos en Asie-Pacifique ou dans le monde |
| 113482 | 奉行双重标准必将自食其果 | L’application du principe du « deux poids, deux mesures » entraînera certainement ses propres conséquences |
| 113483 | 美国声称要尊重乌克兰的主权,却肆意侵犯别国主权,还拿台湾问题作文章,赤裸裸地干涉中国内政 | Les États-Unis soulignent la nécessité de respecter la souveraineté de l’Ukraine, mais ce sont précisément eux qui ont violé de manière flagrante la souveraineté d’autres pays, qui ont fait du battage sur la question de Taïwan et qui se sont ingérés de manière flagrante dans les affaires intérieures de la Chine |
| 113484 | 这种双重标准受到国际社会普遍抵制和反对 | Cette politique de deux poids deux mesures a été généralement rejetée et combattue par la communauté internationale |
| 113485 | 中方坚定站在和平一边、对话一边、历史正确的一边,将继续致力于劝和促谈,同国际社会一道,为推动乌克兰危机政治解决发挥建设性作用,作出自己的贡献 | La Chine se tient fermement du côté de la paix, du dialogue et du bon côté de l’histoire. Nous resterons engagés dans la promotion des pourparlers de paix et travaillerons avec la communauté internationale pour jouer un rôle constructif et apporter notre propre contribution au règlement politique de la crise ukrainienne |
| 113486 | 请问中方是否将线下出席在印度班加罗尔举行的二十国集团外长会 | La Chine participera-t-elle en distanciel à la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 à Bangalore, en Inde |
| 113487 | 我们会适时发布相关消息,你可以保持关注 | Nous publierons des informations concernées en temps voulu. Veuillez les suivre |