ID 原文 译文
113398 “北溪”管线是重大跨国基础设施和能源运输动脉 Les gazoducs Nord Stream sont des infrastructures transfrontalières majeures et des artères de transport d’énergie
113399 “北溪”爆炸事件对全球能源市场和生态环境都产生了重大负面影响 Les explosions ont eu un impact négatif majeur sur le marché mondial de l’énergie et l’environnement écologique
113400 对此事开展客观、公正、专业的调查并追究有关责任十分必要 Une enquête objective, impartiale et professionnelle sur les explosions est pressante et les responsables doivent être tenus de rendre des comptes
113401 虽然丹麦、德国、瑞典正在开展国别调查,但正如萨克斯教授指出的,丹麦和德国是北约成员,瑞典正寻求加入北约,而破坏行动可能是由一个或多个北约成员国所实施的 Des enquêtes nationales sont en cours au Danemark et en Allemagne, deux pays de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN), et en Suède, qui cherche à adhérer à l’OTAN, et pourtant, comme l’a fait remarquer le professeur Sachs, la destruction peut avoir été effectuée par un ou plusieurs membres de l’OTAN
113402 有评论认为,由北约成员国进行的所谓国别调查,无异于自己调查自己,自然缺乏国际公信力 Certains commentaires ont indiqué que les soi-disant enquêtes nationales menées par les pays de l’OTAN ne sont pas différentes de l’enquête menée par soi-même, ce qui serait naturellement peu crédible pour le monde entier
113403 中方支持联合国作为最具权威性和代表性的国际机构,为开展国际调查、保障跨国基础设施安全发挥积极、建设性作用 La Chine soutient les Nations Unies en tant qu’organisation internationale la plus autorisée et la plus représentative, dans son rôle actif et constructif pour mener une enquête internationale et assurer la sécurité des infrastructures transfrontalières
113404 中方支持安理会就此进行讨论 Nous soutenons le Conseil de sécurité dans ses discussions à ce sujet
113405 我们敦促美方就近日关于美国是“北溪”爆炸案策划者的报道早日给出令人信服的解释,切实回应国际社会的诸多疑问和关切 Nous demandons instamment aux États-Unis de donner des explications crédibles dès que possible sur la révélation selon laquelle les États-Unis étaient les auteurs de l’explosion des gazoducs Nord Stream, et de répondre de manière crédible aux questions et aux préoccupations de la communauté internationale
113406 我注意到,美国驻华大使伯恩斯发推特称,中方发布的涉美报告是粗暴的宣传,不是大国应有的风范 L’ambassadeur américain en Chine Nicholas Burns a déclaré sur Twitter qu’un rapport sur les États-Unis publié par la partie chinoise est une propagande grossière et indigne d’une grande puissance
113407 新华社发布的报告,不过是讲了一些真话,把美国霸权霸道霸凌的行为客观地展现给世人 Le rapport publié par l’Agence de Presse Xinhua ne contient que des faits évidents sur l’hégémonisme américain