| ID | 原文 | 译文 |
| 113168 | 美方应尽快同世界卫生组织合作,邀请国际专家到本国进行溯源研究,及时、公开、透明同国际社会分享研究成果 | Les États-Unis doivent collaborer avec l’OMS pour inviter des experts du monde entier à venir étudier l’origine du COVID-19 aux États-Unis dès que possible, et partager les résultats des recherches avec la communauté internationale en temps utile, de manière ouverte et transparente |
| 113169 | 第二,中方坚决反对借溯源问题搞任何形式的政治操弄 | Deuxièmement, la Chine s’oppose fermement à toute forme de manipulation politique de la question du traçage des origines |
| 113170 | 情报部门搞科学问题,本身就是将溯源问题政治化 | Confier aux services du renseignement la responsabilité d’une question scientifique est un signe évident de politisation de la question |
| 113171 | 基于美国情报部门造假、欺骗的斑斑劣迹,他们得出的结论没有任何可信度可言 | Compte tenu des antécédents médiocres des agences de renseignement américaines en matière de falsification et de tromperie, les conclusions qu’elles tirent ne sont absolument pas crédibles |
| 113172 | 美方再次翻炒“实验室泄漏论”抹黑不了中国,只会进一步拉低自身信誉 | En ressassant la « théorie de la fuite en laboratoire », les États-Unis ne discréditeront pas la Chine, mais ne feront que nuire davantage à leur propre crédibilité |
| 113173 | 我们敦促美方尊重科学和事实,停止将新冠病毒溯源问题政治化,停止搞政治溯源、情报溯源,停止干扰破坏国际社会团结抗疫和全球溯源科学合作 | Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter la science et les faits, de cesser de politiser cette question, de mettre fin à leur recherche des origines fondée sur le renseignement et la politique, et de cesser de saper la solidarité internationale contre l’épidémie de COVID-19 et la coopération mondiale sur la recherche des origines fondée sur la science |
| 113174 | 据外媒报道,寄望于中国经济的疫后反弹,许多美国企业计划扩张在华业务 | Selon les médias étrangers, de nombreuses entreprises américaines prévoient étendre leurs activités en Chine, car elles s’attendent à un rebondissement économique post-COVID |
| 113175 | 华南美国商会近日发布了《2023年中国营商环境白皮书》,表示超九成受访企业将中国视为最重要的投资目的地之一,75%的受访企业计划今年在华再投资 | La Chambre de commerce américaine en Chine du Sud (AmCham South China) a récemment publié son Livre blanc 2023 sur l’environnement des affaires en Chine, qui note que plus de 90 % des entreprises interrogées considèrent la Chine comme l’une des plus importantes destinations d’investissement et que 75 % des entreprises prévoient réinvestir en Chine en 2023 |
| 113176 | 发言人对于外企在华前景有何评论 | Quel est votre commentaire sur les perspectives des investisseurs étrangers en Chine |
| 113177 | 事实证明,中国是外资企业青睐的投资热土 | Ces faits montrent que la Chine reste une destination populaire pour les investissements étrangers |