| ID | 原文 | 译文 |
| 113138 | 妥善解决加纳债务问题是加方和所有国际伙伴共同责任,需要大家共同努力 | La résolution adéquate des questions relatives à la dette du Ghana relève de la responsabilité partagée du Ghana et de tous les partenaires internationaux, ce qui nécessite les efforts conjoints de toutes les parties |
| 113139 | 我们主张,多边金融机构和商业债权人作为发展中国家主要债权方,应当参与到对发展中国家减债行动中来 | Nous appelons les institutions financières multilatérales et les créanciers commerciaux, qui sont les principaux créanciers des pays en développement, à participer aux efforts d’allégement de la dette de ces derniers |
| 113140 | 穆迪和惠誉都表示,巴基斯坦有70亿美元债务将于6月到期,包括对华债务 | Selon Moody’s et Fitch, le Pakistan doit rembourser 7 milliards de dollars de dettes d’ici juin, y compris celles de la Chine |
| 113141 | 上述贷款是否会展期? | Les prêts seront-ils reconduits? |
| 113142 | 具体情况建议向中方主管部门了解 | Je vous recommande de consulter les services compétents pour plus de détails |
| 113143 | 作为原则,中巴是全天候战略合作伙伴和“铁杆”朋友 | En principe, la Chine et le Pakistan sont des partenaires stratégiques et coopératifs tout temps et des amis à toute épreuve |
| 113144 | 双方一直同舟共济、相互支持 | Les deux parties ont toujours partagé le bonheur et les difficultés ensemble et se sont soutenues mutuellement |
| 113145 | 中方始终同巴方开展经济金融合作,帮助巴经济稳定、改善民生,实现自主发展 | La Chine a toujours entretenu une coopération économique et financière étroite avec le Pakistan et a soutenu ses efforts pour maintenir la stabilité économique, améliorer les conditions de vie et parvenir à un développement autonome |
| 113146 | 需要指出的是,某个发达国家激进的财金政策及其严重外溢效应是造成包括巴基斯坦在内的广大发展中国家金融困难的主要原因 | Je tiens à souligner que les politiques financières et monétaires radicales d’un certain pays développé et leurs graves retombées sont la cause première des difficultés financières que connaissent le Pakistan et de nombreux autres pays en développement |
| 113147 | 以西方为主的商业债权人和多边金融机构是发展中国家的最大债权方 | Les créanciers commerciaux et les institutions financières multilatérales dominés par l’Occident sont les principaux créanciers de la dette des pays en développement |