ID 原文 译文
113098 据《纽约时报》报道,美国非法童工现象近年来呈爆炸式增长 Selon un récent rapport du New York Times, le travail illégal des enfants a connu une croissance explosive aux États-Unis ces dernières années
113099 从矿井到农场,从肉类加工厂到金属冲压工厂,数十万童工从事着繁重甚至危险的劳作 Des mines aux fermes, des usines de transformation de la viande aux usines d’emboutissage de métaux, des dizaines de milliers d’enfants font du travail pénible, voire dangereux
113100 在美国的边境难民拘留中心,成千上万的儿童被迫承受着肆虐的疾病、不净的食物以及与父母的强制分离 Dans les centres de détention des réfugiés à la frontière américaine, des milliers d’enfants souffrent de maladies endémiques, d’une nourriture insalubre et sont séparés de force de leurs parents
113101 美国儿童和青少年死于枪击的可能性比其他31个高收入国家的总和还要高15倍 Les enfants et les adolescents américains ont 15 fois plus de risques de mourir d’une fusillade que leurs camarades de 31 autres pays à revenu élevé réunis
113102 仅2022年就有6000多名儿童在美国因枪击事件死亡或受伤 Seulement en 2022, plus de 6 000 enfants ont été tués ou blessés dans des fusillades
113103 全面实现儿童权利保护任重道远 La réalisation d’une protection complète des droits de l’enfant à l’échelle mondiale reste une tâche ardue
113104 中国将继续积极参与国际合作,推动全球儿童事业取得更大发展 La Chine continuera à prendre une part active à la coopération internationale et à œuvrer pour que la cause mondiale de l’amélioration du bien-être des enfants progresse davantage
113105 我们也呼吁美国尽快批准《儿童权利公约》,以实际行动保护儿童各项权利 Nous appelons également les États-Unis à ratifier la Convention relative aux droits de l’enfant dès que possible et à prendre des mesures concrètes pour protéger efficacement les droits de l’enfant
113106 周三,美国国会众议院外委会投票通过一项法案草案,授权拜登总统发布针对TikTok的禁令 La commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants américaine a voté mercredi un projet de loi pour autoriser le président Joe Biden à interdire TikTok
113107 中方坚决反对美国一再泛化国家安全概念、滥用国家力量、无理打压别国企业 Les États-Unis ont exagéré le concept de sécurité nationale et ont abusé du pouvoir de l’État pour réprimer les entreprises étrangères, la Chine s’y oppose fermement