| ID | 原文 | 译文 |
| 113038 | 你刚才提到秦刚外长在二十国集团外长会上提出了三点建议,请问中国代表团是否不同意发表联合声明 | Vous venez de mentionner la proposition en trois points que le ministre des Affaires étrangères Qin Gang a avancée lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20. La délégation chinoise a-t-elle refusé de publier un communiqué commun? |
| 113039 | 在会议期间,中国是除俄罗斯外唯一没有谴责对乌克兰发动战争的国家外交部能否解释一下背后的原因? | Lors de la réunion, la Chine a été le seul pays autre que la Russie à ne pas condamner la guerre contre l’Ukraine Le ministère des Affaires étrangères peut-il en expliquer les raisons? |
| 113040 | 中方在乌克兰问题上的立场是一贯的,没有变化 | La position de la Chine sur la question ukrainienne reste cohérente et inchangée |
| 113041 | 二十国集团是国际经济合作的主要论坛 | Le G20 est le premier forum de coopération économique internationale |
| 113042 | 各成员国领导人在去年巴厘岛峰会宣言中明确宣布“二十国集团不是解决安全问题的论坛” | Les dirigeants des États membres ont clairement indiqué dans la déclaration des dirigeants du G20 à Bali l’année dernière que le G20 n’est pas le forum pour résoudre les questions de sécurité |
| 113043 | 中方主张二十国集团落实领导人共识,聚焦职责主业,为推动稳定、包容、可持续的经济复苏作出贡献 | La Chine estime que le G20 doit s’efforcer de mettre en œuvre le consensus atteint par les dirigeants, se concentrer sur son mandat et sa fonction principale, et contribuer à promouvoir une reprise économique stable, inclusive et durable |
| 113044 | 我们也注意到,二十国集团成员在乌克兰问题上有不同看法 | Nous avons également noté que les membres du G20 ont des points de vue différents sur la question ukrainienne |
| 113045 | 我方希望二十国集团成员相互尊重彼此关切,发出团结合作而不是分裂和相互指责的信号 | Nous espérons que les membres du G20 respecteront les préoccupations de chacun et enverront un message de solidarité et de coopération plutôt que de division et de récrimination mutuelle |
| 113046 | 美国商务部将新的中国实体加入了贸易黑名单,包括华大基因下属机构和浪潮云计算公司 | Le département américain du Commerce a ajouté de nouvelles entités chinoises à sa liste noire commerciale, notamment des unités de la société de génétique BGI et de la société de cloud computing Inspur |
| 113047 | 这是美国捏造借口、不择手段打压中国企业的又一个例证 | Les États-Unis répriment une fois de plus les entreprises chinoises sous de faux prétextes et par des moyens déloyaux |