| ID | 原文 | 译文 |
| 112888 | 中方对瓦努阿图近日连续遭受飓风等灾害并造成重大财产损失表示诚挚慰问 | Nous exprimons nos sincères condoléances au Vanuatu pour les cyclones successifs et les autres catastrophes qui ont causé d’importants dégâts matériels |
| 112889 | 秦刚外长已经第一时间向纳帕特外长致慰问电 | Le ministre des Affaires étrangères Qin Gang a envoyé un message de condoléances au ministre des Affaires étrangères Jotham Napat peu après les catastrophes |
| 112890 | 中国红十字会已向瓦努阿图提供10万美元紧急人道主义现汇援助 | La Société de la Croix-Rouge de Chine a fourni une aide humanitaire d’urgence en espèces de 100 000 dollars à Vanuatu |
| 112891 | 中国和瓦努阿图是守望相助、休戚与共的好朋友、好兄弟、好伙伴 | La Chine et le Vanuatu sont de bons amis, de bons frères et de bons partenaires qui se soutiennent mutuellement et qui partagent leurs malheurs |
| 112892 | 中方将根据灾情和瓦方需要,继续为瓦努阿图救灾和灾后重建提供力所能及的帮助 | La Chine continuera à aider à la hauteur de ses capacités le Vanuatu dans ses efforts de secours et de reconstruction, compte tenu de la gravité des conséquences et des besoins du Vanuatu |
| 112893 | 我们也相信瓦努阿图人民一定能够战胜困难,早日重建家园 | Nous sommes convaincus que les habitants de Vanuatu surmonteront les difficultés et reconstruiront leurs habitats dans les meilleurs délais |
| 112894 | 昨天社交网络上出现了中国国家主席习近平将访问俄罗斯的消息 | Des informations ont été diffusées hier sur les réseaux sociaux selon lesquelles le président chinois Xi Jinping se rendrait en Russie |
| 112895 | 外交部能否证实或否认这一消息 | Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer ou dénier cette information |
| 112896 | 中俄在各个层级都保持着沟通交流 | La Chine et la Russie entretiennent des communications et des échanges à tous les niveaux |
| 112897 | 关于你提到的访问,我没有可以发布的消息 | Je n’ai rien à dire sur l’éventualité d’une telle visite |