| ID | 原文 | 译文 |
| 112578 | 习主席是否也会同乌克兰总统泽连斯基通话或会面 | Le président Xi Jinping s’entretiendra-t-il également avec le président ukrainien Volodymyr Zelensky par téléphone ou en personne |
| 112579 | 中国能为和平解决乌克兰危机发挥什么作用 | Quel rôle la Chine peut-elle jouer dans le règlement pacifique de la crise ukrainienne |
| 112580 | 我想分三个层次回答你的问题 | Je voudrais répondre à vos questions par les trois points suivants |
| 112581 | 首先,中俄双方在各层级保持密切沟通 | Premièrement, la Chine et la Russie maintiennent une communication étroite à tous les niveaux |
| 112582 | 关于你提到的事情,目前我没有可以发布的消息 | En ce qui concerne ce que vous avez mentionné, je n’ai rien à partager pour le moment |
| 112583 | 第二,中方在乌克兰危机上的立场是一贯、明确的,中方同各方保持着沟通 | Deuxièmement, la position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire, la Chine reste en communication avec toutes les parties |
| 112584 | 第三,在看待和处理国际地区热点问题上,中方始终坚持维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨 | Troisièmement, lorsqu’elle examine et traite les questions internationales et régionales sensibles, la Chine a toujours adhéré à l’objectif de politique étrangère consistant à maintenir la paix dans le monde et à promouvoir le développement commun |
| 112585 | 中方始终根据事情本身的是非曲直,坚持致力于推动通过外交谈判等方式和平解决冲突,在乌克兰问题上也一样 | Sur la base des mérites de la question concernée, nous insistons pour régler les conflits de manière pacifique, notamment par le biais de négociations diplomatiques, et il en va de même pour la question ukrainienne |
| 112586 | 前不久,中方发布了《关于政治解决乌克兰危机的中国立场》文件,提出尊重各国主权、摒弃冷战思维、停火止战、启动和谈、停止单边制裁等12条主张 | Il n’y a pas longtemps, nous avons publié le document « Position de la Chine sur le règlement politique de la crise ukrainienne » qui contient 12 propositions, dont le respect de la souveraineté de tous les pays, l’abandon de la mentalité de la guerre froide, la cessation des hostilités et la reprise des pourparlers de paix |
| 112587 | 核心就是劝和促谈 | La position centrale est de promouvoir les pourparlers de paix |