| ID | 原文 | 译文 |
| 112558 | 第一,美英澳所谓遵守核不扩散承诺的表态纯属欺世盗名 | Premièrement, les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie ont affirmé qu’ils respecteraient leurs engagements en matière de non-prolifération nucléaire, mais ce n’est rien d’autre qu’une belle rhétorique destinée à tromper le monde |
| 112559 | 三国核潜艇合作系历史上首次核武器国家向无核武器国家转让核潜艇动力堆及大量武器级高浓铀 | La coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie marque la première fois dans l’histoire que des États dotés d’armes nucléaires transfèrent des réacteurs de propulsion nucléaire navale et de grandes quantités d’uranium hautement enrichi de qualité militaire à un État non doté d’armes nucléaires |
| 112560 | 国际原子能机构现行保障监督体系无法实施有效保障监督,不能确保澳不将相关核材料转用于制造核武器 | Rien dans le système actuel de garanties de l’AIEA ne permet d’assurer des garanties efficaces, et rien ne garantit que ces matières nucléaires ne seront pas détournées par l’Australie pour fabriquer des armes nucléaires |
| 112561 | 因此,三国核潜艇合作构成严重核扩散风险,违反《不扩散核武器条约》的目的和宗旨,冲击国际核不扩散体系 | Par conséquent, une telle coopération présente de sérieux risques de prolifération nucléaire, est contraire à l’objet et au but du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et porte un coup au régime international de non-prolifération |
| 112562 | 第二,美英澳与国际原子能机构秘书处无权就三国核潜艇合作保障监督问题私相授受 | Deuxièmement, les États-Unis, le Royaume-Uni, l’Australie et le Secrétariat de l’AIEA n’ont pas le droit de conclure un accord entre eux sur les questions de garanties en rapport avec la coopération des sous-marins nucléaires australiens |
| 112563 | 美英澳真正想做的是寻求机构豁免对澳核潜艇的保障监督,这与其标榜的遵守核不扩散最高标准背道而驰 | Ce que les trois pays veulent vraiment, c’est que l’AIEA exempte de garanties les sous-marins nucléaires australiens, ce qui va à l’encontre de ce qu’ils ont dit au sujet de l’établissement des normes de non-prolifération les plus élevées |
| 112564 | 他们声称,机构全面保障监督协定第14条规定“不受禁止的军事活动”可免于保障监督 | Ils affirment que l’article 14 de l’accord de garanties généralisées de l’Agence permet de ne pas appliquer les garanties en cas d’utilisation de matières nucléaires dans le cadre d’une activité militaire non prescrite |
| 112565 | 但国际社会对此种活动的定义迄无共识,对第14条的适用问题也存在巨大分歧 | Toutefois, la communauté internationale n’est pas parvenue à un consensus sur la définition d’une telle activité militaire et il existe d’énormes divergences sur l’applicabilité de l’article 14 |
| 112566 | 这些都是国际核军控领域公认的未决问题 | Tous ces points sont largement perçus comme des questions en suspens dans le domaine du contrôle international des armes nucléaires |
| 112567 | 美英澳及机构秘书处无权擅自解读 | Les États-Unis, le Royaume-Uni, l’Australie et le Secrétariat de l’AIEA n’ont pas le droit de faire leurs propres interprétations |