| ID | 原文 | 译文 |
| 112488 | 根据皮尤研究中心有关调查,只有约五分之一的美国人信任美国联邦政府,处于历史最低区间,65%的美国民众认为大多数竞选公职的人旨在谋求个人利益 | Selon une enquête du Pew Research Center, seul un cinquième des Américains déclarent faire confiance à leur gouvernement, soit l’un des taux les plus bas de l’histoire. 65 % d’entre eux affirment que la plupart des candidats politiques se présentent aux élections pour servir leurs intérêts personnels |
| 112489 | 根据德国达利亚公司与全球民主联盟共同发布的报告,只有不到50%的美国民众认为美国是民主的,全球有43%的受访者认为本国民主受到美国威胁 | Selon un rapport publié par Dalia Research (Allemagne) et l’Alliance des démocraties, moins de 50 % des Américains interrogés pensent que leur pays est démocratique et 43 % des personnes interrogées dans le monde pensent que la démocratie dans leur pays est menacée par les États-Unis |
| 112490 | 美国的民主连美国人民都取信不了,又有什么资格对别国的民主指手画脚 | Si la démocratie américaine ne parvient pas à gagner la confiance de son propre peuple, comment les États-Unis pourront-ils être en mesure de donner des leçons de démocratie aux autres pays |
| 112491 | 面对自身与日俱增的“民主赤字”,美国不仅没有进行反思和改进,反而变本加厉在世界上强行兜售“美式民主”,借“推广民主”之名干涉他国内政、甚至不惜挑起战争 | Au lieu de réfléchir à leur déficit démocratique croissant et de le combler, les États-Unis ont redoublé d’efforts pour vanter leur démocratie, se sont ingérés dans les affaires intérieures d’autres pays et ont même déclenché des guerres au nom de la promotion de la démocratie |
| 112492 | 美国在拉美推行“新门罗主义”,在欧亚煽动“颜色革命”,在西亚北非策动“阿拉伯之春”,给多国带来持续不断的社会混乱和民不聊生的人权灾难 | Les États-Unis ont pratiqué une « doctrine néo-Monroe » en Amérique latine, instigué des « révolutions de couleur » en Eurasie et orchestré le « printemps arabe » en Asie occidentale et en Afrique du Nord, provoquant constamment le chaos, des difficultés de subsistance et des désastres en matière de droits de l’homme dans de nombreux pays |
| 112493 | 这样的“美式民主”反面教材比比皆是 | Ce n’est là qu’un des nombreux exemples de la manière dont la démocratie américaine déstabilise le monde |
| 112494 | 事实一再证明,美国导演的所谓“民主大片”从来不是世界的福音,而是动荡的祸根 | Les faits ont prouvé à maintes reprises que le drame de la démocratie orchestré par les États-Unis n’est jamais une aubaine, mais un fléau pour le monde |
| 112495 | 朝鲜近期接连发射弹道导弹致使半岛局势紧张升级 | Les récents tirs successifs de missiles balistiques par la Corée du Nord ont aggravé les tensions dans la péninsule coréenne |
| 112496 | 中方主张在解决半岛问题上要重视朝方合理关切,但韩国政府表示韩方的正当合理关切也应得到尊重 | La Chine préconise de prendre en compte les préoccupations légitimes de la Corée du Nord pour résoudre les problèmes de la péninsule coréenne. Mais le gouvernement de la Corée du Sud a déclaré que leurs préoccupations légitimes en matière de sécurité doivent également être respectées |
| 112497 | 能否说明中方在缓解半岛紧张局势上的作用 | Dans cette situation, pouvez-vous nous dire quel est le rôle de la Chine dans la réduction des tensions sur la péninsule |