| ID | 原文 | 译文 |
| 112337 | 如三国一意孤行,势必引发其他国家效尤,最终可能导致国际核不扩散体系崩塌 | Si les trois pays sont déterminés à faire progresser arbitrairement la coopération en matière de sous-marins nucléaires, d’autres pays suivront leur exemple, ce qui conduira finalement à l’effondrement du régime international de non-prolifération nucléaire |
| 112338 | 二是严重冲击以东盟为中心的地区合作架构 | Deuxièmement, cette approche aura un impact sérieux sur l’architecture de coopération régionale centrée sur l’ASEAN |
| 112339 | 三国合作以服务美国地缘政治目标为中心,以军事威慑为手段,同以相互尊重、开放包容、协商一致、照顾各方舒适度等为重要原则的东盟方式背道而驰 | La coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie a pour but de servir l’agenda géopolitique des États-Unis avec des moyens de dissuasion militaire. Elle va à l’encontre de la voie de l’ASEAN, qui est basée sur les principes importants du respect mutuel, de l’ouverture et de l’inclusion ainsi que du consensus par la consultation et de la prise en compte des niveaux de confort de toutes les parties |
| 112340 | 其破坏东盟国家构建东南亚无核武器区的努力,严重损害以东盟为中心的东亚区域合作架构 | Elle sape les efforts des pays de l’ASEAN pour établir une zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud-Est et compromet sérieusement l’architecture de coopération régionale centrée sur l’ASEAN en Asie de l’Est |
| 112341 | 三是严重冲击亚太和平稳定 | Troisièmement, elle aura un impact sérieux sur la paix et la stabilité dans la région Asie-Pacifique |
| 112342 | 三国合作把集团政治和冷战对抗引入亚太,意在构建“亚太版北约” | La coopération entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie introduit la politique des blocs et la confrontation de la guerre froide dans l’Asie-Pacifique et vise une reproduction de l’OTAN dans cette région |
| 112343 | 如其图谋得逞的话,亚太数十年来繁荣稳定的局面将面临前所未有的威胁和挑战 | Si cette tentative aboutit, elle portera des menaces et des défis sans précédent pour la stabilité et la prospérité de la région depuis des décennies |
| 112344 | 美英澳应当倾听国际社会和地区国家呼声,停止搞集团政治和阵营对抗,停止将地缘政治私利凌驾于核不扩散义务之上,停止胁迫国际原子能机构为三国核潜艇合作背书 | Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie doivent écouter l’appel de la communauté internationale et des pays de la région, cesser de poursuivre la politique des blocs et la confrontation, cesser de placer leur agenda géopolitique égoïste au-dessus des obligations de non-prolifération nucléaire et cesser de contraindre l’AIEA à endosser leur coopération en matière de sous-marins nucléaires |
| 112345 | 美国国务院批准向澳大利亚出售价值8.95亿美元的“战斧”导弹系统 | Le département d’État américain a approuvé la vente potentielle d’un système de missiles Tomahawk à l’Australie. Ce contrat s’élève à 895 millions de dollars |
| 112346 | 外交部对此有何回应? | Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet? |